— Все в порядке.
— Я постоянно мечтал о своем спасении, но тебя никогда не видел в роли своей спасительницы.
— Я думала, что ты умер.
— Я и был мертвым, — ответил Андерс.
Вскоре до них донеслись по воде голоса лакаши.
Марина была благодарна им за костры и оглушительный шум.
Впервые за много недель ей стало интересно, сколько времени.
К лодке подплыли мужчины и залезли на палубу, но тут же умолкли. Ведь случились две немыслимые вещи: Андерс вернулся, а Истер исчез.
Марина заглушила мотор, боясь налететь в темноте на плывущих, и лакаши подтолкнули лодку к пристани. На палубе мужчины всматривались в Андерса, высоко подняв над головой горящие ветки.
Они не хлопали его по спине.
Наоборот, приглядевшись к нему, они побросали ветки в воду, перелезли через борт и сбежали.
Огонь зашипел и погас.
Голоса поющих тоже умолкли.
В наступившей темноте Андерс схватил Марину за руку.
На пристани стоял с фонариком Томас Нкомо.
Казалось, он так и не уходил никуда с утра.
При виде его она вспомнила о стрелах, падавших на лодку, но не стала объяснять, что спасла ему жизнь.
Томас подошел к Андерсу и обнял его. За ним подошли доктор Буди и Сатурны.
— Где Истер? — спросила Нэнси Сатурн, оглядевшись по сторонам.
— Он остался у хуммокка, — ответила Марина.