– Тот факт, что он живет в новеньком доме с пятью спальнями в Уитменвилле, достаточно красноречив.
– Отличный дом, правда? – спросила Лалита. – Намного лучше, чем его прежнее жилье.
– Нанесите Койлу визит и проверьте, согласится ли он с вами.
– В любом случае, – вмешался Уолтер, – уберите машины с дороги, нам надо проехать.
– Хм, – вяло отозвалась Зорн. – Будь здесь мобильная связь, вы бы кого-нибудь вызвали, чтобы их отбуксировали. Но мобильной связи нет.
– Хватит, Джослин. – Гнев Уолтера вновь начал прорываться сквозь заслон. – Давайте вести себя как взрослые люди. Признайте, что по сути мы на одной стороне, даже если и расходимся в методах.
– О нет, простите, – ответила Зорн. – Мой метод – перекрыть вам дорогу.
Не решаясь более спорить, Уолтер зашагал вверх по холму, а Лалита заторопилась следом. Все утро представляло собой сплошные неприятности. Менеджер в каске, с виду не старше Джессики, с безупречной вежливостью объяснял другим активисткам, что придется убрать машины.
– У вас есть рация? – коротко спросил Уолтер.
– Простите, а кто вы такой?
– Директор треста “Лазурные горы”. В шесть часов мы должны были быть там, в Низине.
– Да, сэр. Боюсь, вам придется задержаться, пока дамы не согласятся убрать машины.
– Тогда свяжитесь с кем-нибудь, и пусть за нами приедут.
– Рация, к сожалению, не работает. Эти чертовы низины – мертвая зона.
– Ну ладно… – Уолтер сделал глубокий вдох и увидел припаркованный у ворот пикап. – Не могли бы вы отвезти нас в своей машине?
– Я не имею права отлучаться от ворот.
– Тогда одолжите нам пикап.
– Не могу, сэр. У вас нет страховки на территории стройки. Но если дамы немного отодвинутся, можете проехать на своей машине.
Уолтер взглянул на женщин – все они были не младше шестидесяти – и слабо улыбнулся.
– Пожалуйста, – попросил он. – Мы не из угольной компании. Мы – специалисты по охране окружающей среды.