— У Прована не будет выбора, если сперва он отправится в Унтанк.
Манро улыбнулся и потер себе подбородок:
— Конечно. Я и забыл.
Обернувшись к Ланарку, Уилкинс спокойно пояснил:
— Видите ли, в отношении промышленности Унтанк более себя не оправдывает, потому он будет списан и поглощен. По кусочкам мы его проглатываем уже долгие годы, но все оставшееся можем теперь принять
— Как долго нам придется там жить?
Уилкинс взглянул на свои наручные часы:
— Через восемь дней состоится пленарный съезд депутатов, где будет дано распоряжение начинать. Еще через два дня мы приступим к работе.
— Выходит, мы с Римой пробудем в Унтанке дней двенадцать?
— Не больше. Теперь только революция может воспрепятствовать нашим планам.
— Но я слышал, что население Унтанка стало больше интересоваться политикой. Вы уверены, что там не произойдет революция?
Уилкинс усмехнулся:
— Говоря о революции, способной поломать наши планы, я имел в виду революцию здесь.
— Другого выбора у меня нет?
— Если хотите, оставайтесь с нами. Мы найдем вам работу. Или отправляйтесь в странствие. Для бесцельных блужданий места есть сколько угодно.
У Ланарка вырвался стон.
— Что ты думаешь, Рима?
Рима нетерпеливо пожала плечами.
— Меня не спрашивай! Ты прекрасно знаешь, что мне нравится здесь, но ты со мною не соглашался. Только вот странствовать я отказываюсь. Если хочешь, отправляйся один.