Светлый фон

Он предвкушает, как, вернувшись в Лондон, попросит у Гардинера десять фунтов.

– Или пусть гильдии скинутся на новую шляпу и дублет.

– А в чем идете вы? – мягко спрашивает Маргарет, словно забавляет двух малых детей, с которыми ее попросили посидеть.

– Для меня что-то шьют. Я не вникаю. Только бы меня не заставляли плясать от радости.

На мою коронацию, сказала Анна, не пристало вам наряжаться как поверенному. Джейн Рочфорд записывала, словно секретарь. Томас должен быть в темно-красном.

– Мистрис Ропер, – спрашивает Кромвель, – а вам не любопытно посмотреть коронацию?

Отец не дает Маргарет вставить слова:

– Это день стыда для англичанок. Знаете, что говорят на улицах? Когда придет император, жены обретут утраченные права.

– Отец, вряд ли кто-нибудь осмелится сказать такое при мастере Кромвеле.

Кромвель вздыхает. Мало удовольствия знать, что все беззаботные юные шлюхи на твоей стороне. Все содержанки и сбившиеся с пути дочери. Теперь Анна замужем и пытается стать примерной женой. Залепила пощечину Мэри Шелтон, рассказывает леди Кэри, за то, что та написала в ее молитвеннике невинную загадку.

Ныне королева сидит очень прямо, в животе шевелится младенец, в руках вышивка, и когда ее приятели Норрис и Уэстон с шумной компанией вваливаются в покои, чтобы припасть к ногам госпожи, смотрит так, словно те усеивают ее подол пауками. Без цитаты из Писания на устах к ней в эти дни и не подходи.

Кромвель спрашивает:

– Блаженная пыталась с вами увидеться? Пророчица?

– Пыталась, – отвечает Мэг, – но мы ее не приняли.

– Она виделась с леди Эксетер, та сама ее пригласила.

– Леди Эксетер неумная и много мнящая о себе женщина, – замечает Мор.

– Блаженная сказала ей, что она станет королевой Англии.

– Могу лишь повторить свои слова.

– Вы верите в ее видения? В их божественную природу?

– Нет, она самозванка. Хочет привлечь к себе внимание.