– Не волнуйтесь, сэр, с сестрой Элизабет сидит Джо, а мимо Джо муха не пролетит.
Вот как? Девчонка, вечно глотавшая слезы над кривыми стежками? Маленькая неряха, любившая побарахтаться под столом с мокрой собакой и подразнить на улице лоточника?
– У вас есть время со мной поговорить? – спрашивает Алиса.
Конечно, отвечает он, берет Алису за руку, сжимает ладонь; к его удивлению, Томас Ротерхем бледнеет и выскальзывает из комнаты.
В кабинете Алиса зевает.
– Простите, но приглядывать за ней – тяжкий труд, да и время так тянется.
Заправляет под чепец выбившуюся прядь.
– Она скоро сломается. Это перед вами она храбрится, а по ночам рыдает, понимает, что мошенница. Но даже когда плачет, хочет знать, какое впечатление производит, подглядывает из-под век.
– Я хочу скорее с этим покончить, – говорит он. – Вдобавок ко всем беспокойствам, которые она причинила, нам – а трое или четверо из нас ученые богословы и правоведы – надоело выступать в этом балагане, каждый день сражаясь с какой-то соплячкой.
– Почему вы не схватили ее раньше?
– Не хотел, чтобы она прикрыла свою лавочку. Было любопытно увидеть, кто прибежит на ее свист. Леди Эксетер, епископ Фишер, монахи, два десятка безрассудных священников, имена которых я знаю, и сотни, которых пока не знаю.
– И теперь король всех казнит?
– Надеюсь, очень немногих.
– Вы склоните его к милосердию?
– Скорее, к терпению.
– А что будет с нею? Сестрой Элизабет?
– Мы предъявим ей обвинение.
– Ее посадят в темницу?
– Нет, я попрошу короля отнестись к ней снисходительно, он всегда… обычно он с уважением относится к представителям духовенства. Впрочем, Алиса, – он видит, что племянница готова утонуть в слезах, – я вижу. С тебя довольно.
– Нет-нет, мы – солдаты вашей армии.