– Обычай не дает. Не то бы я отправил вас в Ирландию.
Когда они со смехом выходят из комнаты, Джоанна наклоняется к нему и шепчет, ты не поверишь тому, что я сейчас скажу.
– Давай проверим.
– Генрих тебя боится.
Он мотает головой. Кто может испугать Льва Англии?
– Вот тебе крест! Надо было видеть его лицо, когда ты сказал, что возьмешь меч.
* * *
Приезжает герцог Норфолкский, грохочет по двору, пока слуги держат украшенного плюмажем коня.
– Печенка, а? Моя печенка ни к черту. За последние пять лет я весь иссох! Только гляньте! – Герцог вскидывает костлявую руку. – Всех врачей в королевстве перепробовал – не знают, как лечить. Зато счета присылают исправно.
Норфолк, как доподлинно известно Кромвелю, никогда не платит по счетам.
– И колики эти треклятые, – продолжает герцог, – из-за них я в земной жизни как в чистилище. Иногда всю ночь не слезаю со стульчака.
– Вашей милости надо вести более размеренный образ жизни, – говорит Рейф, подразумевая: не заглатывать еду в один присест. Не мчаться все время взмыленным, как почтовая лошадь.
– А я буду, уж поверьте. Племянница объявила, что не хочет ни видеть меня, ни слышать. Я уезжаю в свое поместье Кенинг-холл – там Генрих и найдет меня, если пожелает. Господь да подаст вам исцеление, господин секретарь. Святой Уолтер, говорят, помогает, когда работа невмочь. А святой Убальд – от головной боли, я проверял, действует. – Герцог сует руку за пазуху. – Привез вам образок. С благословением папы. То есть епископа Римского. – Бросает образок на стол. – Подумал, может, у вас нет.
Герцог выходит. Рейф берет образок.
– Наверняка на нем проклятие.
Слышно, как герцог на лестнице громко сетует:
– Я думал, он при смерти! Мне сказали, что при смерти!
Он говорит Рейфу:
– Ну, спровадили.
Рейф ухмыляется: