– Я совсем как старый, разбитый молнией каштан в торнфильдском саду, – заговорил он спустя некоторое время. – И какое имеет право такая развалина требовать, чтобы весенняя жимолость обвила ее свежей листвой?
– Вы вовсе не развалина, сэр, и не дерево, разбитое молнией, вы могучий зеленеющий дуб. Цветы и кусты будут и без вашей просьбы расти у ваших корней, им отрадна ваша благостная тень; и, поднимаясь кверху, они прильнут к вам и обовьют вас, ибо ваш могучий ствол служит им надежной опорой.
Он снова улыбнулся: мои слова утешили его.
– Ты говоришь о друзьях, Джейн? – спросил он.
– Да, о друзьях, – отвечала я не совсем уверенно, так как имела в виду большее, чем дружбу, но не могла найти подходящего слова. Он пришел мне на помощь.
– Ах, Джейн! Но я хочу иметь жену!
– В самом деле, сэр?
– Да. Это для вас новость?
– Конечно, вы об этом ничего еще не говорили.
– Это неприятная для вас новость?
– Смотря по обстоятельствам, сэр, смотря по вашему выбору.
– Вы его сделаете за меня, Джейн. Я подчинюсь вашему решению.
– В таком случае, сэр, выберите ту, что любит вас больше всех.
– Ну, тогда я выберу ту, кого я больше всех люблю. Джейн, вы пойдете за меня замуж?!
– Да, сэр.
– За несчастного слепца, которого вам придется водить за руку?
– Да, сэр.
– За калеку на двадцать лет старше вас, за которым вам придется ходить?
– Да, сэр.
– Правда, Джейн?