Иззи показала пальцем на стену:
– Марджери занесла дом Маккалоу в список мест, куда лучше не соваться.
– Ну, возможно, она поступила так, как все кругом поступали с ней, – предположила Элис. – Поверила сплетням, не посмотрев в лицо фактам.
– Дочери Маккалоу не показывались в городе почти десять лет, – прошептала Кэтлин. – Поговаривают, папаша перестал отпускать их в город после того, как исчезла их мама. Короче, одна из тех семей, которые стараются держаться в тени.
Элис снова вспомнила слова Марджери – слова, которые звенели у нее в ушах несколько дней.
– Я собираюсь поехать туда верхом, – заявила Элис. – Мне больно видеть, что мы теряем.
– У тебя с головой все в порядке? – поинтересовалась София.
– В данный момент состояние моей головы меня волнует меньше всего.
– А ты в курсе, какие слухи ходят об этой семье? Представляешь, как они должны нас ненавидеть? Тебе что, жить надоело?
– Тогда, может, расскажешь мне, какие еще шансы имеются у Марджери? – (София бросила на нее тяжелый взгляд, но промолчала.) – Ладно. У кого-нибудь есть карта этого маршрута?
София не сдвинулась с места, но потом, ни слова не говоря, открыла ящик письменного стола, порылась в бумагах и, найдя нужную, протянула Элис.
– Спасибо, София.
– Я еду с тобой, – заявила Бет.
– Тогда я тоже, – подала голос Иззи.
Кэтлин потянулась за шляпой:
– Похоже, нас ждет экскурсия. Итак, встречаемся завтра, в восемь утра.
– Нет, лучше в семь, – предложила Бет.
Впервые за многие дни Элис поймала себя на том, что улыбается.