– Да, я помню, – ответил Дуглас, протягивая руку Вальтеру, – пожалуйте, мой дом к вашим услугам.
Хозяин замка позвал слуг, которые провели гостей в отведенные для них комнаты.
– Когда немножко отдохнете от дороги, прошу вас пожаловать сюда и поужинать вместе с нами! – радушно пригласил приезжих Дуглас.
Вероятно, Брай умышленно не назвал имени своей спутницы.
Когда путешественники привели в порядок свои туалеты, они отправились в гостиную, где уже собрались все члены семьи Дугласа, а также и муж Кэт, лэрд Бэклей.
Очевидно, хозяин дома сообщил фамилию гостя, так как старый грешник, греясь у камина, с насмешливым любопытством поглядывал на дверь. Гости вошли, и Дуглас с семьей поднялись им навстречу.
Вдруг раздался громкий дикий вопль. Лэрд Бэклей вскочил с кресла, и безграничный ужас выразился на его лице.
– Привидение, спасите! – вскрикнул он и как сноп повалился на землю.
Само собой разумеется, что этот случай произвел большой переполох в семье Дугласа. Все бросились приводить в чувство Бэклея, но ничего не помогло, так как это был не обморок, а удар.
– Я не думал, что он так боится вас, – обратился Дуглас к Вальтеру.
– Не я испугал его, а вот эта дама, – возразил Вальтер. – Вы видите перед собой графиню Гертфорд, супругу лэрда Бэклея.
– Вам не следовало так поступать, – заметил Дуглас, наморщив лоб, – можно было потребовать объяснений от больного, не прибегая к таким мерам.
– Мы и не желали вступать с ним в объяснения, – ответил Брай, – наоборот, графиня ни за что не хотела видеть своего мужа. Очевидно, его убила нечистая совесть.
– Пожалуй, это верно, – пробормотал Дуглас. – Унесите отсюда покойника, – приказал он слугам, – мы, во всяком случае, освободились от тяжелой обузы.
Леди Гертфорд оставалась холодно-равнодушной во время этой сцены, и это, казалось, никого и не удивило.
Разговор за ужином не клеился; все рано разошлись по своим комнатам.
Ради приличия графиня Гертфорд осталась в замке до дня похорон мужа, но, как только предали земле тело человека, сделавшего так много зла Кэт и Вальтеру Браю, путешественники двинулись дальше по берегу озера Лохлевин, где они надеялись найти свою дочь.
II
Филли приехала в Лохлевин как раз в то время, когда не удался побег королевы, задуманный Георгом Дугласом. Случайно она поселилась в Кинроссе и там узнала обо всем происшедшем.
Переезд Филли и Тони был совершен вполне благополучно. Обе они переоделись в мужские костюмы, которые приобрел для них Джонстон; от него же Филли узнала о неудачной попытке Георга Дугласа. По поручению графини Лейстер Джонстон познакомился поближе с молодым Дугласом и передал ему желание Филли поступить в качестве пажа к кому-нибудь из лиц, имеющих доступ в Лохлевинский замок. Георг Дуглас пришел в восторг от этой мысли и обещал исполнить желание молодой женщины.