Графиня Дюкормье (тихо мужу):
— Вы говорите без увлечения. Что с вами? Приободритесь!
Принц (немного удивленный холодностью Дюкормье):
— Разве вы, граф, не согласны с моей мыслью? Разве вы не находите, что ваше законодательство освящает ужасную безнаказанность?
Графиня Дюкормье (дотрагиваясь до руки мужа):
— Полноте же! Он находит вас холодным.
Дюкормье:
— Напротив, я вполне согласен с вашим королевским высочеством. Мне также кажется, что в большинстве случаев человек, воспользовавшийся невинностью и доверием молодой девушки и потом бросивший ее, — негодяй, достойный презрения. К несчастью, в этом отношении в нашем законодательстве пробел.
Графиня Дюкормье (шепчет мужу):
— Теперь лучше. Но все-таки слишком холодно.
Герцогиня де Спинола:
— Не находит ли ваше высочество, что в деле есть необъяснимая до сих пор вещь?
Принц:
— Какая, герцогиня?
Графиня де Спинола:
— Да записка бедной Клеманс Дюваль. Потому что, в конце концов, вы, ваше высочество, правы: несчастная достойна сожаления. В записке говорится, кажется, что семейство герцогини де Бопертюи — причина всех несчастий этого ужасного создания, Марии Фово.
Принц:
— Да, герцогиня, и меня это поразило. Тут какая-то тайна. Быть может, она выяснится на суде.
Князь фон Ловештейн:
— Действительно, это — очень таинственное обстоятельство, потому что какие отношения, какая связь могли существовать между людьми таких различных положений, как Мария Фово и герцогиня де Бопертюи!