Бонакэ (вздрогнув):
— Кончайте! Кончайте!
Мария:
— Герцогиня сказала: «Недавно утром я одевалась, сидя перед зеркалом. Герцог, против обыкновения, пришел ко мне, чтобы спросить, не передумала ли я ехать вечером на бал. Я отвечала, что не поеду. Я переменила намерение, потому что назначила свидание, ты знаешь кому, малютка (герцогиня так меня называла). Муж ответил на это с обычной кротостью и покорностью: «Хорошо, хорошо, мой друг». Но он забыл, что в зеркале мне видно было его лицо. И оно, всегда такое добродушное, вдруг приняло такое ужасное, почти свирепое выражение, что мне стало страшно, и я невольно быстро обернулась к нему. Но он нисколько не удивился, продолжал смотреть на меня с отвратительным выражением и точно шутя сказал мне: «Фи, фи, какая злая жена! Не хочет ехать на бал! А я с радостью хотел проводить ее!»
Бонакэ (вскакивая):
— Мария! Вы уверены, что это было именно так? Вы помните рассказ герцогини во всех подробностях?
Мария:
— Конечно. Но что с вами?
Бонакэ (дрожащим голосом):
— А когда герцогиня заболела, то герцог пришел в отчаяние, выказал себя заботливым мужем?
Мария:
— Да, он хотел вместе со мной ухаживать за герцогиней, быть при ней неотлучно. Это ей надоедало, но он так плакал, казался при виде ее страданий таким несчастным, что у нее не хватило духу прогнать его.
Бонакэ:
— И в ту ночь, когда вы во сне проговорились об эшафоте, о мести, кроме вас и герцога никого не было в комнате герцогини?
Мария:
— Да, никого больше.
Бонакэ:
— И он нашел яд в вашем комоде?
Мария:
— Он.