Наконец Броди повернулся ко мне. Он утер нос рукавом и кивнул.
– Папа, в такое время доктору Вэйлу понадобится не меньше часа, чтобы добраться до нас.
Я тоже кивнул. Страдания мистера Б. не могли продолжаться так долго. Пять минут такой боли – уже слишком долго.
– У нас что-нибудь есть в амбаре?
Большинство ковбоев в той или иной степени пытаются быть ветеринарами для своих лошадей. Мы не были исключением, но у нас не нашлось бы необходимых вещей для такого случая, и Броди знал об этом. Я покачал головой.
Он выпрямился перед мистером Б., стоя на коленях, и вытер ладони о джинсы. Мистер Б. издавал звуки, от которых у меня волосы стояли дыбом. Броди протянул руку.
– Я сделаю это.
Я покачал головой:
– Нет, сынок. Ты иди в…
Броди посмотрел мне в глаза.
– Папа, это моя лошадь. Я сам это сделаю.
Он снова протянул руку. Я расстегнул кобуру и вложил ему в руку «Кольт 1911». Броди плотно обхватил рукоять, вытянул указательный палец вдоль ствола и взял оружие обеими руками. Мистер Б. совсем обессилел и лежал запрокинув голову. Грязь вокруг его ноздрей подрагивала с каждым выдохом. Броди приставил ствол к его шкуре, как раз над мозгом. Он снял оружие с предохранителя большим пальцем и сделал глубокий вдох. Несколько долгих секунд он держал пистолет у головы мистера Б. Слезы капали с его подбородка на морду лошади. Он тихо заговорил с мистером Б.
– Помнишь, как мы впервые перешли через реку? И как мы скакали всю дорогу до города за жевательной резинкой? И как ты дал мне понять, что нельзя приближаться к тому валуну, потому что почуял спрятавшуюся змею? И…
Он продолжал говорить, но я не слышал слова. Броди ушел в себя.
Наконец его губы перестали шевелиться, и он положил палец на спусковой крючок. Секунду спустя он убрал палец, щелкнул предохранителем и поднял пистолет, позволив мне забрать оружие.
– Хочешь, чтобы я это сделал?
Он кивнул.
– Броди?
– Сэр?
– Отвернись.