– Потому что. Я пообещала, что этого не сделаю.
Я скидываю плед, встаю, возвышаясь над кофейным столиком.
– Что значит «не можешь»? Ты вываливаешь на меня такие новости, а потом прячешься за какое-то дерьмо в стиле Вудворда и Бернстайна?
Джози закрывает лицо руками и шепчет, что не может сказать. Что обещала.
– Это был наш брат, Джози, – надо было использовать настоящее время, он же остался нашим братом, – ты раскрываешь мне важнейшие подробности его смерти и беспокоишься о каком-то обещании? Кому ты обещала? Шоне? – я кричу, думая, что именно поэтому они могли разойтись много лет назад.
– Нет. Не Шоне.
– А кому тогда?
Она отчаянно трясет головой. Видно, что она в панике, что ей больно.
И тут я понимаю, кого она защищает.
– Нолан, – у меня сердце выскакивает из груди, а голова кружится, – это Нолан звонил Дэниелу и просил тебя забрать.
Это утверждение, а не вопрос. Джози ничего не отрицает.
– Итак, – спокойно и сдержанно говорю я, хотя чувствую себя совсем по-другому, – ты пытаешься мне сообщить, что моя сестра и мой муж скрывали от меня эту тайну гребаных пятнадцать лет?
– Я не знала точно, – Джози вытирает глаза, – до прошлой недели.
– А Нолан знал. Нолан знал, что позвонил Дэниелу.
– Пожалуйста, не говори, что я его сдала. Кажется, он хотел сам признаться.
– Пошел он в жопу, – я вкладываю в эти слова весь свой яд. Неверие превращается в гнев. – И ты пошла туда же.
– Мередит… пожалуйста.
– Это же предательство.
Джози начинает реветь и оправдываться. Я слышу глухие всхлипы, вижу, как блестит ее лицо от слез и соплей, и только начинаю ненавидеть ее еще сильнее. Я подбираю ее ботинок и изо всех сил швыряю его в стену. На стене остается черное пятно от подошвы.
– Какая часть фразы «когда ты заходишь в дом, снимай нахрен обувь» тебе непонятна, Джози?