Светлый фон

64. В словах Зданевича обнаруживается явная связь с идеями его будущего романа “Восхищение”, действие которого происходит в горной деревушке, населенной зобатыми и кретинами.

65. В этом месте рукописи сама цитата из книги Терентьева отсутствует, лишь вписано крупными буквами “ЯНКО КРУЛЬ”. Подразумевается, очевидно, именно данный фрагмент, цитируемый нами по: Терентьев И. Рекорд нежности. С. го.

66. Ишхан – деревня в Восточной Турции, где находится собор, план которого сделал Ильязд. О пребывании Зданевича в Ишхане см. его “Письма Моргану Филипсу Прайсу”, а также гл. i романа “Философия”.

б7. Михаил Васильевич Ле-Дантю (1891–1917), художник, участник группы М. Ларионова, близкий друг Зданевича, был открывателем живописи Н. Пиросманашвили и теоретиком “всёчества” (см. выше), с которого начинал Зданевич как авангардист. Парижская публика, по предположению Ильязда, должна была вскоре узнать о Ле-Дантю: Ильязд готовил к изданию свою новую и последнюю заумную драму “лидантЮ фАрам” (была напечатана в июле 1923 г.).

68. Принц Вид (Wilhelm von Wied, 1876–1945) – немецкий принц, ставший в 1914 г. марионеточным государем Албании. Он один из первых прототипов Янко из “Янко крУль албАнскай”. Столицей Албании был тогда город Дураццо, отсюда использовавшаяся в то время игра слов “дурацкий вид”.

69. См. комментарии к гл. i романа “Философия”.

70. Здесь автор своими словами пересказывает фрагмент из книги Терентьева “Рекорд нежности” (с. 12). Об “анальной эротике” см. комментарии к гл. i романа “Философия”.

71. Исправленная цитата из “дра” “асЁл напракАт”. См.: Софии Георгиевне Мельниковой Фантастический кабачок. С. 43.

72. См.: Терентьев И. Рекорд нежности. С. 14.

73. См.: Терентьев И. Рекорд нежности. С. 12. Приводимые Терентьевым строки из “дра” Зданевича в рукописи доклада отсутствуют, на этом месте Зданевич вписал крупными буквами “АСЁЛ НА ПРАКАТ”.

74. См.: Терентьев И. Рекорд нежности. С. 14–16. Сама цитата в рукописи отсутствует, на этом месте Зданевичем вписано: “<нрзб.> Терентьева Остраф пасхи”.

75. Французский композитор Жюль Массне (1842–1912), автор лирических драм “Манон” и “Вертер”, пользовался в то время очень большой популярностью. Его произведения представляют собой тип легкой и сентиментальной оперы.

76. В тексте доклада цитата отсутствует, на ее месте автором вписано: “О ЗГА ЯКАБЫ” (рядом, на поле листа, вписано “это апассионата”). Мы даем подборку извлечений из заключительных страниц “дра” “згА Якабы” (Тифлис: 41°, 1920. С. 42–44).

(Тифлис: 41°,

77. Цитата из грибоедовского “Горя от ума”, действие IV, явление 3, слова Чацкого. Интересно, что “Горе от ума” является подтекстом пьесы Хлебникова “Маркиза Дэзес” (что не могло не быть замечено тифлисскими заумниками). Впервые это показал Р. Якобсон (см.: Якобсон Р. Тексты, документы, исследования ⁄ Отв. ред. X. Баран, С.И. Гиндин. М.: РГГУ, 1999. С. 217; Якобсон Р. Из воспоминаний // Мир Велимира Хлебникова ⁄ Сост. В.В. Иванов, З.С. Паперный, А.Е. Парнис. М.: Языки русской культуры, 2ООО. С. 84).