В этот миг раздался громовой рев Пратисуриа, которого, видимо, охватил панический ужас. Присев на задние лапы, он таращил глаза на портрет и рыл пол могучими когтями, так что от паркета летели щепки. Узнал ли он того, кто когда-то поразил его? Заметив открытое окно, тигр одним прыжком подскочил к нему, выпрыгнул в сад и, мрачно рыча, исчез в темноте.
Рев тигра сначала сковал страхом Лили, а увидев, что страшный зверь прыгнул вперед, она подумала, что тот бросился на князя. Обезумев от ужаса, она вскрикнула и упала без чувств. У Мэри тоже закружилась голова, и она оперлась о стол.
Князь подошел к ней и взял ее за руку.
— Откуда у вас это опасное животное? Кто дал вам этого адского зверя? — строго спросил он.
Мэри выпрямилась, вырвала руку и смерила его гордым взглядом.
— Вы заманили меня в западню и задаете вопросы, на которые не имеете никакого права. Откуда у меня Пратисуриа — никого не касается, — проговорила она.
— За мной право всякого честного человека, который, видя утопающего, обязан попытаться спасти его. А вы находитесь в еще большей опасности, потому что рискуете погубить свою душу. Опомнитесь, Мария Михайловна, и разбейте сковавший вас адский круг. Поймите же, что Пратисуриа — ваш страж. Здесь, в этом доме, вы в безопасности, и силы зла не могут проникнуть сюда, останьтесь же с нами, а могущество Христа оградит вас. Поверьте, Небо могущественнее ада. Отрекитесь от захвативших вас демонов, и все, что вы потеряете там, — найдете здесь. Обещаю вам это.
Мертвенно-бледное лицо Мэри исказилось, и она закрыла глаза, испытывая невыразимые судороги.
Острые когти впивались ей в плечи, стараясь увлечь вон отсюда, потом ей показалось, что ледяные руки сдавили горло, ей не хватало воздуха… Она задыхалась и конвульсивно подергивалась. С почти нечеловеческим усилием она выпрямилась, порывисто оттолкнула поддерживающую ее руку и, задыхаясь, крикнула вне себя:
— Не прикасайтесь ко мне! Я запрещаю вам это! И не старайтесь насильно обратить меня. Мы принадлежим к двум враждебным лагерям, я свободно выбрала свой и принадлежу ему, связана с ним, а потому останусь верна ему.
Она повернулась и выбежала, но в дверях столкнулась с бароном и следовавшим за ним индусом: они услышали страшный рев тигра, испугались и спешили узнать, в чем дело. Мэри не обратила внимания на барона, но, проходя мимо доктора, глухо прошептала, смерив его враждебным, презрительным взглядом:
— Шпион! Предатель!
Глава IV
Глава IV
Биллис и камеристка Мэри беседовали, лакомясь фруктами, в садике подле дома, как вдруг их внимание привлекли мрачное рычание и глухой шум, словно что-то тяжелое ломилось в ограду. Оба они вскочили, а когда Биллис открыл ворота, они увидели замертво лежавшего на панели Пратисуриа; тонкая резная калитка, ведущая в сад, была сломана.