В комнате пахло женщинами. И ладаном. И еще свежей кровью. Прямо нечем было дышать. Голая лампочка под потолком не горела.
— Закрой дверь, — бросила мне Розина.
— Не закрывай, Мэрион, — возразила Хема. — И включи свет.
У кровати Генет на тумбочке стояла спиртовка. Рядом лежали бритва и окровавленный кусок ткани.
Генет сидела смирно, уперев локти в колени, руки ее с зажатыми в них тряпками обхватывали лицо. Поза мыслителя, если бы не эти тряпки.
Хема отняла ее руки от лица. На висках возле бровей — глубокие вертикальные разрезы вроде цифры 11, по два с каждой стороны. Свернувшаяся кровь была черная как смола.
— Кто это сделал? — возмутилась Хема, прижимая к ране тампон.
Ответом ей было молчание. Розина с улыбкой смотрела куда-то вдаль.
— Я спрашиваю, кто это сделал? — Тон у Хемы был острее бритвы, которая нанесла раны.
Генет ответила по-английски:
— Это я ее попросила.
Розина резко одернула ее на языке
— Это знак моего народа, — продолжала она, — знак племени отца. Если бы отец был жив, он бы мною гордился.
Хема немного помолчала. Черты ее смягчились.
— Твой отец умер, девочка. Ты, по милости Господней, жива.
Розина нахмурилась. Слишком много английских слов, по ее мнению.
— Идем со мной. Позволь мне обработать раны, — проговорила Хема.
Я опустился на колени:
— Пойдем с нами. Ну пожалуйста.