— Нет-нет-нет! Тогда сядем за стол, когда все соберутся, если уж это так важно!
— А когда все соберутся?
— Твою мать! Бритт-Мари, ты же знаешь, какие они, эти дети. Они могут прийти в шесть, а могут в половине девятого!
Бритт-Мари молчала несколько напряженных секунд. Затем глубоко вздохнула и произнесла так твердо, как произносят, когда внутри все плачет:
— Кент, мы не можем садиться за стол в половине девятого.
— Да знаю! Но дети могут поесть, когда придут!
— А когда они придут?
—
— Если мы сядем за стол в шесть, то в четверть седьмого будем есть и Пернилла придет в самый разгар ужина, — сказала Бритт-Мари так, будто в это время помогала Кенту завязать галстук.
— Без тебя знаю! — рявкнул Кент, как рявкнул бы на его месте мужчина, которому помогают завязать галстук.
— Необязательно повышать голос, — сказала Бритт-Мари, в свою очередь повысив голос.
— Где, твою мать, запонки? — спросил Кент, выйдя из ванной с наполовину завязанным галстуком.
— Во втором ящике комода.
— Разве они лежали не в первом?
— Они всегда лежали во втором.
Эльса так и стояла на лестнице. Разумеется, она не подслушивала. Рядом с входной дверью в прихожей у Кента и Бритт-Мари висело большое зеркало. В него было видно, как Бритт-Мари аккуратно загибает Кенту воротник рубашки поверх галстука. Осторожно чистит его пиджак.
— Когда придешь? — робко спросила она.
— Трудно сказать, ты же знаешь этих немцев. Не жди меня, — уклончиво ответил Кент и поспешил к двери.
— Кинь рубашку в стиральную машинку, когда вернешься. Пожалуйста, — просила Бритт-Мари, семеня за ним следом и сдувая пылинки с его брюк, как делает женщина, которая все равно будет ждать до последнего.