– Вечера тянутся ужасно долго, мне скучно, поговорить не с кем – по-настоящему поговорить, понимаете?
– Входите, мсье Бенитес, – сказал подошедший Йозеф и доброжелательно улыбнулся.
– Прошу вас, зовите меня по имени.
Рамону не нравилось быть одному, он нуждался в компании (возможно, сыграли роль усталость и вызванный болезнью упадок сил) и объяснил, что очень ценит тепло их семейного очага. «Мне не хватает человеческого общения, возможности говорить обо всем и ни о чем…»
Тереза предложила ему тарелку супа, Рамон отказался – он уже поужинал, – но не устоял перед ароматом густой гороховой похлебки, подобрал с пола салфетку, отдал ее Хелене, и они продолжили ужинать, беседуя о мягкой для этого времени года погоде, таянии снегов и желанном наступлении весны.
– Могу я вас кое о чем попросить, Йозеф?
– Конечно, Рамон.
– Давайте послушаем Гарделя.
– Что вам поставить?
– «В день, когда ты меня полюбишь», если она у вас есть…
Йозеф оценил выбор знатока, нашел пластинку, завел патефон и опустил рычаг.
– Вот увидите, это настоящая поэзия, – пообещал Рамон Хелене.
Йозеф вернулся к столу, и все приготовились слушать. В комнате зазвучал теплый бархатный голос Гарделя. Рамон тихо повторял слова, так что остальные могли читать по его губам:
– Знаете, Рамон, а ведь Йозеф – великолепный танцор, – сказала Тереза.
– Перестань.
– Прошу вас, порадуйте меня, – попросил Рамон.
Йозеф поправил галстук и протянул Терезе руку.
– Пригласи дочь, она танцует лучше меня.
Он повернулся к Хелене.