Но сегодня, разглядывая шкафчик с супами и пытаясь усмотреть причину своей замкнутости и смятения в пазлах, неправильных поворотах и незнакомцах с ружьями, она вынуждена была признать, что они ни при чем. Дело в том, что она поступила дурно, вот от этого у нее и пропал аппетит.
Она надолго запомнит выражение лица Салли, когда тот наутро сказал ей, что Клайв-младший, видимо, прав и ему, Салли, действительно лучше съехать. На следующий день после того ужасного случая Салли заглянул к ней, собираясь на работу, произнес, как обычно: “Вижу, вы все еще живы”, но когда чужаки палят по соседнему дому, приняв его за твой, старая шутка обретает новый смысл, и это понял, кажется, даже Салли. В руках у него были рабочие ботинки, и он поискал глазами стул королевы Анны.
– Что вы сделали с моим стулом?
– Невеста сына села и сломала, – пояснила мисс Берил. Обломки она отвезла к мастеру в Шуйлер-Спрингс, некоему мистеру Блу, по телефону тот утверждал, будто может починить что угодно.
Мисс Берил все еще злилась на эту женщину, Джойс, при более коротком знакомстве та не стала ей нравиться больше. В тот вечер, когда стреляли по соседнему дому, Джойс приехала вместе с Клайвом-младшим и высказала о случившемся целый ряд совершенно неуместных соображений. Точнее, как открыла рот, так полчаса и не затыкалась. Эта женщина объяснила, что культура стремительно приходит в упадок. Доказательства видны всюду. Она, Джойс, вот просто не может смотреть местные новости. Обитатели их района раньше поддерживали добрососедские отношения, не то что теперь. У них в районе творится такое, будто это не Лейк-Джордж, а Нью-Йорк или Нью-Джерси. Не люди, а звери, вот кто они такие. И так далее и тому подобное, гвоздила своим мнением, как дубиной. Мисс Берил в отместку пошла на кухню и заварила ей чашку крепчайшего кофе якобы без кофеина.
Как ни странно, Салли – а он, как известно, никогда и ни в чем не считал себя виноватым – признал ответственность за этот случай.
– Стул, скорее всего, сломался из-за меня, – грустно сообщил он. – Последнюю пару раз я замечал, что он шатается. Надо было сказать вам.
Он по-прежнему стоял посреди комнаты с рабочими ботинками в руках, задумчиво хмурил лоб и казался мисс Берил призрачнее обычного.
– Надо было его починить, – добавил Салли. – Я ведь собирался.
Мисс Берил хотела возразить, мол, забудь (можно подумать, Салли без ее слов не забыл бы), но он глубоко задумался, чего прежде за ним не водилось, и она промолчала.
– Кстати, – наконец произнес Салли, выйдя из задумчивости, – если я в конце месяца съеду, вы найдете другого жильца?