– Никогда, – ухмыльнулся Питер. – Ни разу.
– Хочешь сказать, даже с отцами?
– Ральф – прекрасный отец.
– Ну ты и ехидна.
Некоторое время оба молчали. Наконец Питер сказал:
– Я завтра еду в Западную Виргинию уладить дела. Забрать вещи из кабинета и из квартиры. Я уеду, как только мы здесь закончим.
– Справишься один?
На губах Питера вновь мелькнула полуулыбка, так раздражавшая Салли.
– Мне помогут.
– Если подождешь, пока я выйду, я тебе помогу. Уэрф говорит, меня должны выпустить через денек-другой.
– Я лучше поеду сейчас, – ответил Питер, явно не чувствуя необходимости объяснять причины.
– Как хочешь, – сказал Салли.
– Хорошо.
– Что же ты Уилла с собой не взял?
– Бабушка не пустила, – ответил Питер. – Может, и к лучшему.
– Наверное, – согласился Салли, хоть и надеялся увидеть внука. – Ей как, полегчало?
Питер дважды навещал Салли в кутузке и всякий раз, по своему обыкновению, был немногословен, однако не стал отрицать, что Вера по-прежнему отравляет им жизнь. Женщина Питера продолжала названивать из Западной Виргинии, да и здоровье Роберта Холзи снова ухудшилось.
Питер кивком указал на гроб.
– Кажется, его сейчас закроют, – заметил он.
Когда Салли, прихрамывая, дошел до гроба, его уже закрыли крышкой. Увидев Салли, сотрудники похоронной конторы дали ему понять, что вновь поднимать крышку – нарушение правил.