— А как ты мог узнать тибетское слово?
— Понятия не имею, — сказал Джейкоб, — но как-то узнал.
— Ну? Хочешь, чтобы мы принесли тибетский словарь?
— Я, может быть, неправильно его понял, но это вроде бы физический отпечаток, который остается после. Как след ноги. Или русло, где текла вода. Или в Коннектикуте — мятая трава, где спал Аргус.
— Снежный ангел, — подсказал Бенджи.
—
— Только мы не верим в ангелов.
Джейкоб потрепал Бенджи по колену.
— Нет, я
— Ты мой ангел, — сказала Джулия Бенджи.
— А ты на самом деле моя зубная фея, — ответил он.
Пожеланием Джейкоба было бы усваивать уроки жизни, пока еще не поздно их применить. Но оно, как и стена, в которую его следовало бы поместить, напоминало о вечности.
Бенджи вышел из комнаты, репетицию поспешно свернули, Макса накормили вторым обедом, не шпинатной лазаньей, дверь, отделявшую Сэма и Билли от остального мира, признали в нужной мере приотворенной, и Джейкоб решил выскочить в хозяйственный за некоторыми необязательными покупками: приобрести шланг покороче, чтобы не так неудобно торчал, пополнить запас мизинчиковых батареек, может, повосхищаться какими-нибудь электроинструментами. По дороге он позвонил отцу.
— Я сдаюсь, — сказал он.
— Ты в наушниках?
— Да.
— Ну сними их, а то я ничего не слышу.
— Держать телефон, когда ты за рулем, запрещено.