– Детскую песенку про колечко из роз. Пра-Джеймс часто пел ее мне, а потом, когда я стал старше, объяснил, что в ней говорится о людях, умирающих от чумы.
– Ты скучаешь по нему, Джейми?
– Да. Но я знаю, что он до сих пор присматривает за мной с небес.
– Не сомневаюсь в этом.
– И у меня остались его розы, которые напоминают о нем на земле.
– Розы?
– Да. Пра-Джеймс любил розы. Теперь они растут у него на могиле.
Вскоре Саймон остановил машину перед школой. Джейми открыл дверцу и выбрался наружу.
– Спасибо за обед, Саймон. Счастливо добраться до Лондона.
– На здоровье. Пока, Джейми.
Мальчик взбежал по ступенькам и скрылся внутри здания. Саймон проводил его взглядом и со вздохом повел машину по гравийной дорожке, оставляя школу позади.
Час спустя, вернувшись в свою квартиру, он обнаружил сообщение на автоответчике.
Что ж, короткий отпуск подошел к концу.
Саймон приготовил себе салат «Цезарь», потом принял душ и отправился спать, стараясь не представлять Зои в Испании рядом с принцем.
27
27
Приземлившись в аэропорту Корка, Джоанна отыскала пункт аренды автомобилей и взяла напрокат «Фиесту». Она обзавелась картой, раздобыла немного ирландских фунтов стерлингов и, следуя указателям, выехала на шоссе № 71. Как ни странно, эта главная дорога из аэропорта весьма напоминала какую-нибудь проселочную в ее родном Йоркшире. Февраль подходил к концу, и день выдался солнечным. За окнами машины проплывали быстро зеленеющие холмистые поля.
Час спустя Джоанна уже спускалась по крутому склону холма в деревню Росскарбери. Слева, огражденное низкой стеной, простиралось глубокое устье реки, где-то вдали впадающей в море. По бокам от него пестрели сельские домики, коттеджи и бунгало. У подножия холма Джоанна заглушила мотор, чтобы хорошенько осмотреться вокруг. Наступил отлив, и на прибрежный песок устремились всевозможные виды птиц. В большой луже, оставленной приливом, грациозно плавала стая лебедей.