– Без проблем, приятель. Обращайся.
* * *
В начале четвертого утра Зои на такси подъехала к Хейкрофт-хаусу. Расплатившись с водителем, она открыла входную дверь и вошла внутрь. В доме царила тишина. Зои заглянула сперва в кухню, потом направилась в гостиную, где нашла мужчин на диване. Джейми крепко спал, привалившись к коленям Саймона. Сам Саймон сидел с закрытыми глазами, откинув голову на спинку. При виде Джейми и мужчины, который так великодушно помог им обоим, когда казалось, что рассчитывать уже не на кого, на глаза Зои навернулись слезы.
Она подошла ближе. Саймон открыл глаза и очень осторожно отодвинулся от Джейми, подложив вместо себя подушку, а после знаками показал, что лучше выйти из комнаты.
Они молча прошли на кухню, и Саймон закрыл дверь.
– С ним правда все хорошо?
– Клянусь, с ним все в полном порядке.
Зои опустилась на стул и обхватила голову руками:
– Слава богу. Ты хоть представляешь, что творилось у меня в голове во время этого бесконечного полета?
– Нет. – Саймон подошел к чайнику. – Чаю?
– С удовольствием. Мне с ромашкой. Вон в том ящике немного осталось. Где ты его нашел?
– Он спал на могиле твоего дедушки.
– Боже, Саймон! Я… – Зои в ужасе прижала руку ко рту.
– Не вини себя, Зои, правда. Думаю, просто так совпало, что на Джейми сразу все навалилось… грубые, но вполне естественные насмешки в школе, запоздалое горе и…
– Мой отъезд.
– Да. Держи. – Он поставил перед ней чай.
– Значит, он узнал об Арте от других мальчиков?
– Боюсь, что да.
– Проклятие! Надо было сразу ему рассказать.
– Все совершают ошибки, и я тоже. Вспомни, это ведь я советовал тебе молчать. Но, к счастью, все еще можно легко исправить.