– Никогда. Но ты ведь понимаешь, что я не лгу, Джоанна?
– Вы возвращались в тот дом, чтобы проверить, на месте ли письмо?
– Конечно. Мне ведь нужно было убедиться, что я права, а они ошибались.
– И письмо по-прежнему лежало там?
– Да.
– Вы прочли его?
– Не сразу. Тогда я еще не умела читать. Но позже научилась и, конечно, узнала, что в нем.
Джоанна глубоко вздохнула:
– Киара, о чем говорилось в письме?
Женщина окинула ее задумчивым взглядом:
– Возможно, я скажу тебе позже. Однако слушай, я еще не закончила.
Джоанна не могла понять, есть ли в словах Киары какая-то правда. Или она, как считали жители городка, в самом деле просто стала жертвой иллюзий.
– Только много лет спустя, когда мне исполнилось восемнадцать, произошедшее наконец-то обрело смысл. И я поняла, почему тот случай так упорно держали в тайне, которую было жизненно важно сохранить. Настолько, что родители решились объявить дочь сумасшедшей и запереть в психушке, лишь бы она помалкивала о том, что видела…
– Продолжайте, – напряженно попросила Джоанна.
– Мы с мамой поехали в Корк за тканью для новых простыней. И там на первой полосе газеты «Айриш таймс» я увидела знакомое лицо. Того самого мужчины, гостившего в доме береговой охраны.
– Но кто он? – спросила Джоанна.
И Киара Дизи рассказала.
32
32
Неторопливо поднявшись по лестнице, он подошел к своему гостиничному номеру. Как ни странно, дверь оказалась незаперта. Он только пожал плечами, списав все на небрежность горничной. Наверняка женщина забыла запереть дверь после уборки. Он приоткрыл створку и уперся взглядом в двух полицейских в форме, которые стояли посреди спальни.