– И как же мы ее будем искать?
– Как настоящие полицейские ищейки…
– Это как?
– По запаху! – начальник сыскной поднес одну из перчаток к носу Меркурия Фролыча.
– Духи? – втянув ноздрями воздух, спросил тот.
– Именно так, духи. И, насколько я могу судить, очень дорогие духи!
Глава 27 «Бирото»
Глава 27
«Бирото»
Ох и дивная, ох и расчудесная же улица Кутумовская, первейшая в губернском городе Татаяре! Сбившийся с привычных ярмарочных путей, увешанный торбами и уклунками, приехавший из какой-нибудь Селядевки мужик-лапотник у себя в деревне, может, и туз козырной, а забредет сюда по ошибке и стоит очумелый, точно вкопанный, посередке гранитной звонкой мостовой. И не сойдет с места, крутя «птичьей» головой, покуда бородатый ощетиненный лихач, осадив коня, не обматерит его с высокого своего извозчичьего трона, не замахнется суковатым можжевеловым кнутовищем. Только тогда и очнется мужик, стряхнет с плеч своих очумелость, замыкается в разные стороны, закрутится волчком – куда бежать? Не знает! А сверху ватное чудище пасть разевает, ревет осипшим страшным голосом:
– Бога душу мать!.. Лева держись, лева! Зашибу, шельма!
Да если бы оно еще знать, где находится эта «лева». Скакнет ошалевший мужик, выпрыгнет, пугая честную публику, на тротуар и тут же лбом в стеклянную витрину «Венской парикмахерской». Стекло не бьется, гудит только.
«Такие у них в городу стекла, – будет брехать, возвратясь в деревню, мужик. – Стена – и та уступит, поломается, а стекло – нет! Ты в него хоть из чего, хоть из самой калиберной монтиры пуляй, а оно целое! Во как!»
Приказчик из парикмахерской тут как тут, волосы на голове страшные ярко-рыжие, мужик отродясь таких не видывал. Да еще и завитые, стоят над ушами рогами сатанинскими. Жилетка черная и вроде как мукой посыпанная. Рукава на рубахе уже засучить успел, скорый дьявол, сейчас же и в драку. Ан нет, улыбается во всю рожу конопатую:
– Че ты, как сизый голубь, в окно бьешься? Так стрыца хочешь? Так вот она, дверь наша, заходи! Мы тебе бороду сейчас заподлицо сровняем…
До конца не дослушивает мужик, бежит оттуда стремглав, только лапти лыковые на заду портки марают. Крепко держит жилистыми руками узлы свои. Барышни в страхе расступаются, гимназисты шкодные вслед свистят, городовой, и откуда только взялся, волосатым кулаком грозит: «Ужо я тебя, сиволапый!» Страх!
Ну что такое один перепуганный мужик для Кутумовской? Камень, брошенный в море-океан. Булькнул, и нет его, даже круги не пошли… Колыхнулась Кутумовская с одного края, как вода в тазу, и успокоилась, снова зажила привычной жизнью.
Рестораны, трактиры с иностранной припиской «люкс», половые в батистовых рубахах; дорогие до ломоты в зубах магазины; адвокатские и прочие конторы – все тут. Жара, двери настежь, заходи!
– Вот только вас вспоминали: что это, говорим, Иван Иванович не заходит? Знать, дела!
– Да, голубчик, недосуг было.
– А у нас для вас все уж приготовлено, взвешено, в рогожку обернуто, только и осталось, что денежки в кассу внести. Вы уж не сочтите за дерзость, сами понимаете, такой порядок. Он у нас и раньше строгий был, а теперь и пуще прежнего…
– А что случилось?
– Да беда у нас, Иван Иванович. Зашел тут к нам третьего дни один: и костюм, и шляпа. Мы-то это понимаем, все в исправности, приличный человек. Взял окорока швабского, а он, швабский-то, да вы же знаете, дорогущий черт, и просит записать на какого-то Фрадкина. Спрашиваем: «Кто такой Фрадкин?» Отвечает: «Фрадкин – это я!» Записали, а когда позже кинулись, здрасте – до свидания, нет никакого Фрадкина! – выпучил глаза приказчик.
– Да, беда, – ухмыляется в усы Иван Иванович.
– Беда, беда! – вторит ему приказчик. – Вы уж не сочтите за труд, внесите в кассу.
– Конечно, конечно.
В гастрономическом магазине мясоторговца Зябликова приказчики мух руками ловят. За этим следит сам хозяин и подсказывает, как это надо делать:
– Ну что ты пальцы-то растопырил, муха, она ведь не дура, она промеж пальцев-то и летит! Прижми их, как Манька к Ваньке жмется. Ладошки ковшиком, вот так, а теперь хватай ее, хватай! Эх, раззява!
Лицо у Зябликова широкое, мясное, кожа гладкая с блеском, носик махонький, вот такусенький, сосок свиной – и тот больше. Глазки где-то под бровями прячутся, даром что с горошину, а всё, проклятые, видят!
На улице Кутумовской у парфюмерного магазина «Бирото» одетый в красный суконный фрак веселый зазывала расхваливал товар:
– Только что с Парижа, новый аромат, раз понюхаешь, вовек его не забудешь! Духи «Импрессио», в Париже еще нету, а у нас – пожалуйста!
Зарасхваливался, загляделся на выходящую от шляпника красавицу с картонкой в руке. «Эх, на такую все духи вылей, да и мало будет!» И не заметил, как подошли к нему двое. Один в самое ухо как заорет:
– Может, и нет твоих духов в Париже, потому что сварены они где-нибудь в хлеву под Костромой?
Хотел зазывала в ответ сдерзить, но, обернувшись, уперся взглядом в двух незнакомцев и одумался. Хоть и видел их впервые, но нутром почувствовал: господа-то непростые, с ними лучше хвост прижать. И ведь не ошибся, подлец, потому как незнакомцами этими были фон Шпинне и Кочкин.
– У нас товар высший сорт, прямо с Парижа, тамошними мастерами-парфюмерами изготовлен, а вы говорите в хлеву, напрасная обида!
– Ты же только что, висельник, на всю Кутумовскую орал: «В Париже еще нету, а у нас – пожалуйста!» – подступился к нему Кочкин.
– Каюсь, соврал, – не сходя с места признался зазывала.
– Так ты, значит, стоишь тут и нагло врешь?
– Какая без вранья коммерция, убытки одни!
Однако вовсе не зазывала интересовал сыщиков, а владелец «Бирото». Им, согласно надписи на вывеске, был некто месье Пьер. «Француз с татарской рожею!» – так прозвали его на Кутумовской, и, надо заметить, очень точно.
Еще несколько лет назад на месте парфюмерного магазина (словно островок благочестия в центре архипелага порока, так некоторым представлялась Кутумовская) располагалась епархиальная лавка, торгующая всем тем, что так необходимо для отправления богослужений. Вероятнее всего, эта лавка стояла бы здесь до сих пор, но случилась неприятность.
В одну из вьюжных январских ночей то ли по небрежности сторожа, то ли по злому умыслу третьего лица она сгорела. А самое неприятное было в том, что вместе с лавкой сгорел находящийся там сторож – древний монашек. У него не было родственников, поэтому особо никто о старике не кручинился. Отпели и похоронили в закрытом гробу. Но это несчастье послужило причиной мистических фантазий в среде купцов, имеющих дело на Кутумовской. Поползли слухи, что, мол, неспроста это все, мол, знак какой-то. Место, на котором стояла лавка, тут же было объявлено дурным и пустым. Епархиальное начальство в лице владыки Никодима от этого места отказалось. И стояло оно, зарастало бурьяном, от головешек сильно пахло ладаном, в особенности после дождя. Стали поговаривать, будто бы является душными летними ночами на пепелище сгоревший сторож с обожженными волосами и бородой. Что-то там ищет и вслух – многие это слышали своими ушами – грозится всех спалить. И точно, следующим днем в Татаяре случается где-нибудь пожар.
Слухи эти, как всегда с большим опозданием, все же дошли до губернатора. И он велел, дабы не смущать публику, приходящую на Кутумовскую, отгородить пожарище высоким забором, это и было в точности выполнено. Думали, что так и будет стоять этот участок за забором и никому до него не будет никакого дела. Ошибались – участок пустовал недолго. В скором времени в Татаяре объявился лишенный всяческих провинциальных забобонов месье Пьер. Прознал про это место и, поудивлявшись суеверности местного купечества, выкупил. Доходили известия, что за очень небольшие деньги, четверть суммы, а то и меньше.
Кто такой этот месье Пьер, откуда приехал в Татаяр, никто ничего не знал. Не знали даже, смешно сказать, его фамилию. Сам приезжий выдавал себя за француза, но ему никто не верил.
Через шесть месяцев после покупки участка на месте выпавшего зуба вырос новый, красивый, каменный, любо-дорого посмотреть, не дом, а шкатулочка. В доме этом месье Пьер открыл, как и положено французу, парфюмерный магазин и назвал его «Бирото». Подавляющему большинству название это ни о чем не говорило, но тем, кто читал французского писателя Оноре де Бальзака, оно приоткрывало занавесочку таинственности, за которой прятался месье Пьер. «Может быть, он и не француз, может быть, он корсиканец. Это такие французские татары. Разве это важно? Важно то, что, кем бы он ни был, он культурный человек!» – говорили те, кто читал Бальзака, но таких было немного.
Все старожилы Кутумовской в один голос предрекали парфюмерной торговле скорое и сокрушительное банкротство, напоминая о том, что место-де это нехорошее. Хлопок от лопнувшего мыльного пузыря со странным нерусским названием «Бирото» ожидался со дня на день. Унылое выражение на татарском лице «хранцузика» расценивалось как примета скорой кончины. Однако, к недовольству старожилов, месье Пьер не обанкротился. Напротив, торговля его стала процветать, принося довольно большие прибыли, состоящие в основном из тех денег, которые платили за духи, крема, помаду, пудру и прочие хитрости жены тех самых сомневающихся в парфюмерной коммерции старожилов, втихаря от своих мужей бегающие в «Бирото».