Джо стоял у сарая, наблюдая, как эти мальчишки шнуруют табак. Даже с желобом им приходилось все время поднимать руки и разводить их в стороны, чтобы перевязывать листья, — поднимать и разводить руки, почти все четырнадцать часов напролет. Он мрачно взглянул на Сигги:
— Конечно я не против. Господи, как они выносят эту работенку?
— Я ее шесть лет делал.
— Как?
— Мне не нравится голодать. А вам нравится голодать?
Джо сделал большие глаза.
— Угу. Еще одному не нравится голодать, — заключил Сигги. — Единственная штука, на которой сходятся все в мире: голодать не очень-то приятно.
На другое утро Джо застал Сигги в сушильном сарае: тот следил, чтобы развешивальщики правильно вешали гирлянды. Джо попросил его ненадолго отлучиться, и они пересекли плантацию, спустились по восточному склону холма и остановились у худшего поля, какое Джо когда-нибудь видел в жизни: каменистого, весь день затененного холмами и выступами породы, к тому же облюбованного вредителями и сорняками.
Джо поинтересовался, сильно ли в пору сушки загружен работой Эродес, их лучший водитель.
— Он еще занят на уборке, — ответил Сигги, — но работает меньше, чем мальчишки.
— Хорошо, — одобрил Джо. — Пускай вспашет это поле.
— Тут ничего не будет расти, — предупредил Сигги.
— Ясное дело, — согласился Джо.
— Зачем тогда его пахать?
— Потому что бейсбольную площадку легче устроить на ровной поверхности, тебе не кажется?
В тот день, когда они соорудили питчерскую горку, Джо шел вместе с Томасом мимо сарая и увидел, как Перес, один из рабочих, бьет своего сына: колотит его по голове, словно мальчик — пес, которого он застукал за поеданием своего ужина. Мальчишке явно было не больше восьми. Джо крикнул: «Эй!» — и двинулся к ним, но дорогу ему заступил Сигги.
Перес и сын Переса смущенно смотрели на него. Перес снова врезал сыну по голове, а потом несколько раз по заднице.
— Это необходимо? — спросил Джо у Сигги.