На этих словах Пабло улыбнулся.
– Наконец, я встретил свою Джулию, и мы поженились. У нас родились дети и сейчас уже шестеро внуков. Конечно, это не та жизнь, о которой мы мечтали с Элизой, но чем старше я становлюсь, тем больше ценю то, что дает жизнь. Я благодарен судьбе за то, что живу счастливо, пусть это не то счастье, о котором я когда-то мечтал.
У меня такое чувство, что, говоря эти слова, он имеет в виду не только мою бабушку. Он показывает на мою руку.
– Можно посмотреть?
Я киваю, снимаю кольцо с пальца и кладу ему в руку.
Его глаза переполняют эмоции.
– Оно принадлежало моей бабушке, – снова улыбается он. – Тогда у меня было немного денег, но я хотел дать Элизе обещание, в которое она могла бы поверить, поэтому подарил ей это кольцо. Конечно, Элиза не могла носить его на руке, поэтому, когда мы не были вместе, она носила его на цепочке, у сердца.
– Раз это кольцо семейная реликвия, может быть, вы хотите его вернуть?
Он качает головой и кладет кольцо обратно мне на ладонь.
– Оно предназначалось тебе. – Он на мгновение замолкает. – Ты похожа не только на Элизу. Когда я смотрю на тебя, то вижу черты своей матери…
– Когда вы это поняли? – спрашиваю я, а сердце мое бешено колотится.
– Когда увидел кольцо. А потом заметил, насколько сильно ты похожа на мою мать. – По его щеке стекает слеза. – У меня есть сын или дочь?
– Сын.
– Расскажи мне о нем. Пожалуйста.
Я выполняю его просьбу. Я рассказываю ему о своей семье, но не перестаю при этом думать о Луисе. Я мысленно молюсь за его безопасность и жду, когда вернется человек Пабло и сообщит нам о том, что ожидает Луиса.
– Ты расскажешь им обо мне? – спрашивает Пабло, когда я заканчиваю. В его словах и тоне я чувствую нерешительность и страх того, что он может быть не принят моей семьей из-за политических убеждений и разногласий.
Революция разделила очень много семей, и наша – не исключение.
– Да.
– Как ты думаешь, они захотят со мной познакомиться? – спрашивает он, и от неуверенности в его голосе у меня щемит сердце.
– Конечно.