В столовой мигала гирлянда, рядом с головой дракона Марта поставила большую елку. В супермаркете она купила самый лучший херес и салфетки с золотой каймой. В духовке пеклись тридцать шесть пирожков, в кухне пахло специями и разогретой апельсиновой цедрой; Марта поднесла ладонь козырьком к глазам и заглянула в стеклянную дверь духовки. Пирожки уже подрумянились, а в нижнем отделении мирно поспевала индейка.
Уилл и Роуз расставляли на столе золотые подсвечники и раскладывали салфетки. На свитере Уилла был северный олень с ярко-красным носом. На своем телефоне Уилл составил список рождественских песен. Роуз заканчивала украшение в центре стола: елочные шары на вате, изображавшей снег.
В дверях появилась Лилиан с охапкой подарков в разноцветных бумажных обертках. Она присела и разложила их под елкой.
– Пол не смог прийти из-за работы, – пояснила она. – Но всем шлет привет.
– У вас с ним наладилось? – спросила Марта.
Сестра скупо улыбнулась.
– Время покажет. Я рассказала ему о том, что произошло в нашей семье и как это на меня подействовало. Пыталась объяснить, что он значит для меня. У меня неважно с красноречием, но надеюсь, он понял.
– Мам, тут и для меня подарок? – Уилл бочком подошел к матери и прижался щекой к ее плечу. – Что мне подарит Санта-Клаус?
– Придется тебе подождать. – Лилиан чмокнула его в щеку.
– А бабушка когда придет? – спросила Роуз, помогая Марте складывать готовые пирожки на поднос.
– Скоро. Странно, что ты зовешь ее бабушкой. Она наша с Лилиан бабушка.
– Ну, да. А прабабушка – как-то чудно звучит.
Марта согласилась.
* * *
Через час позвонили в дверь. Марта, Лилиан, Уилл и Роуз замерли в кухне. Еду уже можно было подавать.
– Тсс, гости пришли, – сказала Марта. – Тихо все. – Она пошла открывать дверь.
Там стояли Оуэн и Джина с Зельдой.
– Я подвез дам. Чтобы могли пригубить хереса, – сказал он.
Марта улыбнулась ему.
– Спасибо.