Поезд затормозил, подъезжая к улицам городка, что растянулись гамаками во мраке; тихо остановился; сошли пассажиры второго класса — люди в тряпье и опорках, люди «трута и фитиля», — и колеса снова пришли в движение, замедляя затем ход У мола. Уже слышался неясный шум прибоя, уже проступали во тьме смутные очертания зданий таможни, откуда несся запах смолы, уже ощущались миллионы других еле уловимых запахов, сладких и соленых…
Кара де Анхель издали приветствовал коменданта порта, встречавшего его на перроне — майор Фарфан!.. — от души радуясь встретить в этот трудный час друга, который обязан ему жизнью, — майор Фарфан!..
Фарфан отдал ему издали честь и сказал через окошко, чтобы он не беспокоился о багаже, сейчас придут солдаты и отнесут чемоданы на пароход. Когда поезд остановился, майор поднялся и поикал ему руку с чувством глубокого уважения. Остальные пассажиры чуть ли не бегом покидали вагон.
— О, надеюсь, вам сопутствует удача?… Как вы поживаете?…
— А как вы, дорогой майор? Впрочем, вас можно не спрашивать, по вашему лицу видно, что…
— Сеньор Президент прислал мне телеграмму, чтобы я был в вашем распоряжении, сеньор, чтобы вы ни в чем не испытывали затруднений.
— Чрезвычайно любезно, майор!
Вагон опустел за несколько секунд. Фарфан высунул голову в окошко и громко сказал:
— Лейтенант, пусть придут за чемоданами. Чего там медлят?
Вслед за этими словами в дверях показались вооруженные солдаты. Кара до Анхель понял маневр слишком поздно.
— Именем Сеньора Президента, — сказал ему Фарфан, держа в руке револьвер, — вы арестованы!
— Постойте, майор!.. Если Сеньор Президент сам… Этого не может быть!.. Пойдемте, сделайте одолжение, пойдемте со мной, разрешите мне послать телеграмму…
— Приказ категорический, дон Мигель, и вам лучше подчиниться.
— Как вы хотите, но я не могу опоздать на пароход; я еду по особому поручению, я не могу…
— Тихо, тихо! Будьте так любезны, передайте-ка мне все, что имеете при себе!
— Фарфан!
— Передайте, говорю вам!
— Нет, майор, послушайте!
— Не сопротивляйтесь, повторяю, не сопротивляйтесь!
— Послушайте меня, майор!