Второй полицейский показал на Мика:
— А этот?
— И его туда же, если не отвяжется.
Он вытянул руку, и собака оказалась на расстоянии фута от лица Мика. Клыки — в коричневых пятнах, из пасти разило, словно из клетки льва. Мик отпрыгнул в сторону и побежал. Он оглядывался, боясь, как бы они не передумали и не побежали следом; только в полумиле от стадиона он почувствовал себя в безопасности и пошел шагом.
Подняв руку, чтобы утереть пот со лба, он обнаружил зажатую в кулаке булку с сосиской. Совсем забыл о ней. Вот так сюрприз! Видно, судьба наконец-то улыбнулась ему. Но тут он увидел, что сосиски-то и нет! Он поковырял тесто: может, она там, глубоко, он ведь не разжимал кулак, но от сосиски остался лишь влажный след в мякоти булки. Мик посмотрел под ноги — может, она упала? Нет. Он раскрошил булку и бросил крошки голубям, подчищавшим двор перед фирмой «Термовент лимитед», и пошел дальше. Да, напрасно он искушал судьбу. Надо было ему найти тогда у стадиона другой ларек с сосисками. Нет, видно, бог все же есть.
Во вторник утром миссис Уолш, услыхав стук почтового ящика, поставила чашку на блюдце. Но она опоздала: Мик уже сбежал с крыльца и через секунду появился в кухне с двумя конвертами. Он был в одних трусах, волосы всклокочены после сна. Увидев полураздетого брата, Джулия покраснела и низко наклонила голову над тарелкой с овсянкой.
— Тут, между прочим, не колония нудистов.
Но Мик, не обратив на ее слова никакого внимания, бросил одно из писем на стол.
— Вроде от Алана. — Открывая второе письмо, добавил: — «Аттли энд Парсонс». Ага!
Миссис Уолш и Джулия застыли, уставились на него через стол, пока он читал письмо.
По лицу Мика сразу можно было понять — хорошие новости.
— Классно!
— Что они сообщают?
— Приглашают меня в следующий понедельник на собеседование.
Он еще раз перечитал письмо и протянул его матери. Весть о победе настолько взбудоражила его, что нужно было разрядиться. Он сгреб в охапку Джулию, делая вид, будто собирается опрокинуть ее на пол вместе со стулом. Джулия выпростала руки, чтобы сохранить равновесие, потом засмеялась и запищала, чтобы он ее немедленно отпустил. Конечно, новость потрясающая, и не следует на него сердиться, но Мик вел себя с ней как с маленькой, а ей было неловко, что он прикасается к ней полуголый!
Мик ни о чем таком даже не думал. Миссис Уолш, оторвавшись от письма и увидев эту сцену, велела ему отпустить Джулию.
Джулия покончила с завтраком, поднялась, надела куртку. Мик тут же уселся на ее стул, ощущая приятное тепло, согревающее спину и ноги.