— Должны быть другие причины.
— Возможно. — Он колебался, беря ее руку в свою. — Но почему-то я так не думаю.
65
65
— Итак, поезд лежит, похороненный под рухнувшим мостом, — сказал Питт.
Глен Чейз кивнул.
— Всё указывает именно на это.
— Больше он нигде не может находиться, — добавил Джиордино.
Питт облокотился на перила рабочего помоста, переброшенного через всю ширину баржи, предназначенной для подъема поезда, потерпевшего крушение. Наблюдал, как длинная стрела крана поднялась и выбросила из ковша проржавевшие детали ферм моста в главный трюм. Затем развернулась и погрузила свой ковш обратно в реку.
— Работая в таком темпе, мы потратим целую неделю, прежде чем сможем прозондировать дно.
— Мы не сможем приступить к экскаваторным работам до тех пор, пока не уберем все обломки, — сказал Джиордино.
Питт повернулся к Чейзу.
— Пусть один из твоих рабочих удалит несколько фрагментов оригинальных соединений фермы с помощью газового резака. Хочу сдать их на анализ в лабораторию аналитической химии.
— Что ты предполагаешь там обнаружить? — спросил Чейз.
— Возможно, причину обрушения моста, — ответил Питт.
Служащий в каске, перекрикивая шум дизельного двигателя крана, объявил в портативный громкоговоритель:
— Мистер Питт, вас к телефону.
Питт извинился и вошел в командный офис баржи. Звонил Мун.
— Что нового?
— Ничего, — ответил Питт.