— Почему вы уехали?
Цэнгэл кивнул на домашний алтарь, где стояла пожелтевшая черно-белая фотография, изображавшая мальчика на лошади и рядом с ним мужчину средних лет, державшего в руке поводья. Питт догадался по пронизывающему взгляду, что это сам Цэнгэл и его отец.
— По крайней мере пять поколений моих предков пасли стада на восточных склонах Гоби. Когда-то мой отец получил в наследство стадо в тысячу верблюдов. Но те дни давно унес ветер. Там больше нет места для простого кочевника. Китайские чиновники распоряжаются землей, как им вздумается, не заботясь о ее рекультивации. Бессчетное количество раз нас изгоняли с пастбищ, веками принадлежавших нашим предкам. Мы были вынуждены уходить на худшие земли, в бесплодные части пустыни. Тем временем китайцы высасывают воду везде, где только могут, ради благородного дела промышленного развития государства. В результате поля исчезают прямо у них из- под носа. Пустыня растет день ото дня, но это безжизненная пустыня. Дураки не видят ничего, а заметят лишь тогда, когда пески начнут пожирать их столицу Пекин. Только в этом случае слишком поздно будет что-либо исправлять. Я оказался перед выбором — погибнуть или спасти семью. Мне ничего не оставалось, кроме как пересечь границу. Условия жизни здесь похуже, зато в Монголии по крайней мере еще уважают скотоводов, — гордо произнес он.
Рассматривая старую фотографию, Питт еще раз глотнул горьковатого айрака.
— Лишать человека источника существования везде считается преступлением, — сказал он.
Он перевел внимательный взгляд на вставленный в рамку эстамп у дальней части алтаря — портрет тучного человека с реденькой козлиной бородкой, стилизованный под средневековую гравюру.
— Цэнгэл, чей портрет стоит вон там на алтаре?
— Это Хубилай-хан, император династии Юань. Самый могущественный правитель в мире, он был очень доброжелателен к простому народу. — ответил Цэнгэл так, словно тот был еще жив.
— Хубилай-хан? — переспросил Джордино.
Цэнгэл кивнул.
— В Китае жилось намного лучше, когда им управлял монгол, — добавил он задумчиво.
— За столько времени мир изменился, — сказал Питт.
Айрак начал сказываться на Цэнгэле, выпившем с полдюжины пиал напитка. По мере того как он опустошал пиалу за пиалой, глаза его стекленели, движения делались вялыми. Почувствовав, как трудно хозяину справляться с собой во время разговоров о геополитике, Питт попытался сменить тему.
— Цэнгэл, пока бродили по пустыне, еще до начала песчаной бури, мы наткнулись на странное искусственное поселение, окруженное деревянными верблюдами. Вам не доводилось такие видеть?