Коллинз взял ее за руку.
— Вирджиния, сколько здесь этих существ?
— Не знаю, кажется, два.
— Значит, все-таки два?
— Хелен говорила, что один из них — свирепый и беспощадный, а другой спас нас. Предки этих созданий работали в рудниках инков, — сказал Робби, вошедший в грот вместе с Келли. Увидев, что профессор Закари мертва, он побледнел.
— Держись, малыш, — подбодрил его Джек и сунул ему в руки пистолет. — Шоу должно продолжаться… А наше шоу еще не закончилось.
Карл отдал свой пистолет Саре.
— Возьми у колумбийцев пару «ингрэмов» и запасные обоймы. Они теперь им без надобности.
Джек вернулся в большую пещеру. Остальные последовали за ним. Там столпились студенты, во все глаза глядя на майора. Он тоже смотрел на их изможденные бледные лица, представляя себе, сколько они пережили. Его взгляд остановился на Келли. Слава Богу, хоть с ней все в порядке. Одной проблемой меньше.
— Ваша руководитель, профессор Закари, попросила бы вас потерпеть еще немного, — громко сказал Коллинз, наблюдая, как Сара собирает оружие у мертвых колумбийцев. — Она умерла счастливой, потому что нашла то, что искала. А вы, оставшиеся в живых, всегда помните о ее открытии и расскажите о нем всему миру. Продолжайте ее дело так, чтобы она гордилась вами. Но прежде чем мы попытаемся выйти отсюда, я и капитан-лейтенант Эверетт хотим узнать, что здесь происходит. Мы очень не любим разные неожиданности и неприятные сюрпризы.
— Это место очень радиоактивно, Джек, — ответила Вирджиния. — Стены нашпигованы ураном, который здесь природно обогащается и почти готов к боевому применению. Тонны и тонны урана. Я понимаю, что это звучит невероятно, но это так, Джек, и радиация действует на всех, кто попадает в рудник. Она уже начинает убивать нас.
Коллинз отвел Карла в сторону.
— Представляешь, что случится, если ядерная боеголовка окажется в руднике и рванет прямо здесь? Взрыв, конечно, будет «грязный» и такой мощности…
— В общем, чем дальше в лес… — только вздохнул в ответ Эверетт.
Коллинз подошел к пареньку, который был ассистентом профессора Закари.
— Тебя зовут Робби, сынок?
— Да, сэр.
— Фамилия Кеннеди тебе о чем-нибудь говорит?
— Да, сэр. Мне кажется, он знал об этом месте до того, как мы пришли сюда. Не знаю откуда, но он знал.
— Ну-ка, припомни, не было ли у него с собой контейнера, метра полтора длиной, скорее всего, желтого цвета. А поскольку вы добирались сюда по воде, контейнер обязательно должен был быть с поплавками.