Джек посмотрел на часы, наверное, в сотый раз.
— Джек, Сара знает, что делает. Она в песок с головой уйдет, но задачу выполнит.
Пассажирам «лендровера» совсем не понравилась внезапно наступившая жуткая тишина. Песок засыпал машину до самой крыши, дышать становилось все труднее.
— Теперь нам конец! Ну почему вы не слушаете тех, кто живет здесь уже тысячи лет! — запричитал Артури, обильно потея.
В полумраке салона Сара увидела, что гид пока держится куда лучше своего начальника.
— Там еще двадцать человек. Они нас вытащат. От вас требуется одно — сохранять спокойствие, — заявил Уилл, заметив, что его компаньонка не намерена церемониться с египтянином.
Внезапно машина нырнула еще глубже в песок. Голые ветви уже давно погребенных пустыней кустов скользнули вдоль окна вверх, и Сара забеспокоилась, что такими темпами их засосет слишком глубоко — так, что без специальной техники не вытащишь.
— Душновато стало. Может, окно откроем? — пошутил Менденхолл.
— Не смейте этого делать! Вы нас всех убьете!
Сара посмотрела на Артури, и они с Уиллом, не сговариваясь, расхохотались.
— Вы оба просто психи! Сейчас не время смеяться, — заявил профессор полным негодования тоном.
— При разговоре, мистер Артури, вы расходуете куда больше воздуха. Последуйте лучше примеру вашего товарища и успокойтесь.
Сара произнесла эту тираду очень уверенно, однако в переделку они попали не из приятных. С каждым рывком машина уходила на пару футов глубже в песок. Как будто земля прямо под ними понемногу ссыпалась куда-то в бездну.
— Вот это да, — повторил Менденхолл, чувствуя, что погружение ускорилось.
Сара закрыла глаза и стала думать о Джеке. Первая мысль была, что она его подвела, и теперь Джека убьют во время высадки. Вторая — более личная. За последним совместным ужином она упрекнула его в излишней прямоте и жесткости — и теперь об этом жалела…