– О господи… – сказал кто-то за спиной Коллинза.
Полковник и остальные обернулись и увидели Чарли Элленшоу, который тоже смотрел вниз, на плато.
– Я бы отдал правую руку за видеокамеру! – сказал профессор и вытер слезу, стекавшую по его морщинистой щеке.
– Джек, в это трудно поверить, – сказал Карл, качая головой.
На протяжении как минимум десяти миль на деревьях, что росли на вершине плато, висели останки тысяч существ. Некоторые кости были старыми, другие – совсем древними, а несколько существ, похоже, умерли не так давно. Останки были привязаны к верхушкам деревьев на многие мили вокруг.
– Как давно они здесь? – спросила Сара.
Коллинз только покачал головой.
Церемония завершилась. Люди увидели, как самые крупные звери спрыгнули с нижних ветвей, надежно привязав мертвых к верхним. Потом сасквочи двинулись прочь небольшими группами – наверное, семьями. И исчезли почти мгновенно, слившись с кустами и деревьями гор.
Джек, Сара и Карл печально молчали, став свидетелями того,
Когда Коллинз снова посмотрел вниз, на плато, сердце его застыло.
– Будь я проклят, – пробормотал он.
Сара, Чарли и Эверетт проследили за его взглядом и тоже это увидели. На том самом месте, где минуту назад были сотни гигантских тварей, стояла на коленях Марла. Ссутулившись, она молилась над лежащим на земле мертвым телом.
– Господи! – сказала Макинтайр. – Это же Хелена, ее бабушка…
* * *
Спустя двадцать минут Джек, Сара, Элленшоу и Эверетт перевалили через уступ и присоединились к Марле на вершине плато. Девушка перестала молиться и молча смотрела перед собой. Когда мисс Макинтайр прикоснулась к ее плечу, та просто положила ладонь поверх ее руки.
– Милая, как здесь оказалась твоя бабушка? – спросила Сара.
Петрова потрепала ее по руке и обернулась.
– Следующие Позади перенесли ее сюда из дома, – ответила она тихо.
– Следующие Позади? – переспросил Карл.