Светлый фон

Моё раздражение, наконец, нашло выход. При первых; «Кручу, верчу», мы вмешались. У Иваныча в сапоге оказывается была нагайка. Мне аж стало не по себе, когда он достал по спине убегающего «верхового». Вместе с «низовым» мы их отправили в отделение. Судя по несмелому протесту поддатых мужичков, приезд «блатных» сюда был не первый. Зато последний точно.

Кирмаш неспешный и неторопливый стал приближаться к концу. И в этот момент со стороны облцентра появилась в столбе пыли легковая «иномарка» с непонятными номерами.

Темная машина смотрелась на сельском базарчике инородным телом. На ней сосредоточились взгляды и к ней начали стекаться местные. Интерес был не явным. Достоинство здесь у многих в крови.

Кто-то очень смелый и нахальный рискнул приехать на трофейном транспортном средстве, через бандитский лес.

Машина припарковалась у края хлипкого длинного прилавка. Из неё, потягиваясь, демонстрируя и себя, и свой прикид выбралась «дама» хорошей упитанности. Одежда вся такая импортная и практически новая. Как держалось на голове сооружение именуемое «шляпка женская» — не для мужских умов.

Вместе с водителем, приехавшая, открыла багажник, где плотной стопкой лежала мужская и женская одежда. По нынешним временам это было такое богатство, что кто-то из обступивших машину, аж присвистнул. Стопки начали выкладывать на свободное место.

Пройдя сквозь раступившуюся плотную группу местных и челноков, я осмотрел несколько верхних вещей.

Мама дорогая — «секонд». Настоящий американский «секонд хэнд»!!!

В своё время года полтора им торговал. Бирки, фактура, запах. Даже запах был тот же! Американцы для дезинфекции вещи протравливали газом, поэтому вещи имели устойчивый запах и без стирки надевать приобретения не следовало.

Сохраняя невозмутимый вид, интересуюсь:

— Откуда «секонд»? — И видя непонимание, уточнил. — «Секонд хэнд» чей?

— Вы имеете в виду, откуда вещи? — хозяйка барахла улыбалась широкой открытой улыбкой. При этом в глаза смотреть избегала. «Куриные лапки» морщин вокруг глаз расправлены, свидетельствуя о напряжении.

— Эти вещи часть американской помощи, которую разрешено обменять на продовольствие. У вас в глубинке цены выгоднее городского рынка. Вот мы и приехали сюда.

Моё изумление сменилось настороженностью.

— Накладные, ваши документы, — требую, не скрывая неприязни. Твари, одежду, предназначенную для раздачи рабочим и колхозникам — «обменяют на продовольствие». Вариантов два. Или — сперли, или — пользуясь знакомством с высокими покровителями… тоже украли.

Паспорт — прописка Минск. Бланк «Хозуправления ЦК КПБ» — товарищ Белецкая Елена Леопольдовна уполномочена…, заместитель… Туфта. Отмазка для сельского участкового. Он с высоким начальством в Минске связываться не будет. Да и землякам торг портить ему не с руки. Не повезло ребяткам. Информация правит миром. Никто не удосужился доложить в «хозуправление» об изменениях в «сельской глубинке».