– Я могу доставить машину Эддисона обратно в Куантико, – предложила Касс после окончания разговора, – а вы с Уоттс обменяетесь машинами через пару дней, если, Стерлинг, у вас нет особой срочности.
– В данный момент, – пожав плечами, откровенно заявила Элиза, – я вообще не понимаю, что мне нужно.
– А у нас есть здесь агент, которому можно доверить отвезти машину Уоттс в гараж? – спросил Вик. – Ведь сейчас они могут просто поехать со мной.
– Конечно, есть. Она не очень горевала, позволяя водить ее Квомо, а он пока еще торчит в лесу. Я передам ему столь почетное поручение.
Стерлинг передала Касс ключи, и мы загрузились в машину Вика для поездки в Бетесду. Вставленный в CD-плеер диск с одним из альбомов его любимой Билли Холидей[59] донес до нас ее негромкий голос, окутывая убаюкивающим вокалом. От крови мои руки начали чесаться, но если я начну сцарапывать или оттирать ее, то испачкаю Вику всю машину. Хотя, конечно, благодаря его дочерям у нее бывали времена и похуже, но я все-таки решила потерпеть. Это даже слегка напоминало епитимью, и на сей раз здесь не было Касс, чтобы отругать меня.
– Мы оставили в моей машине сумки, – внезапно провозгласила Стерлинг.
– И что с того?
– В Стаффорд я прикатила без прав.
Обернувшись, я изумленно уставилась на раскинувшуюся за нами Элизу. Та встретила мой взгляд сонной улыбкой и пожатием плеч.
И вдруг я захохотала как безумная, представляя, как мы объясняем полицейскому, почему гоним с бешеной скоростью, не имея прав. Стерлинг тоже захихикала, и даже Вик начал посмеиваться – уж ему-то известно, как водит Элиза, вознамерившись успеть на пожар. Дурацкий, нелепый смех, но
Господи!
Стерлинг, отстегнув ремень безопасности, по возможности изящно проскользнула между передними сиденьями и, неловко изогнувшись над центральной «торпедой», заключила меня в очередное объятие. Она что-то говорила, тихо, не громче, чем Билли Холидей, и я ничего не понимала. Далеко не сразу до меня дошло, что она говорит на иврите, и, слушая ее успокаивающее мурлыканье, я невольно задумалась, что оно означает: возможно, молитву, или колыбельную, или выраженный в мягкой форме совет вытащить уже голову из задницы, быть проще и не делать из этой чертовой мухи слона.
Загадочная натура Стерлинг. Да, она могла мурлыкать все, что угодно, из вышеперечисленного.
Когда мы подъехали к больнице, Вик припарковался и, вытащив из кармана носовой платок, принялся вытирать мне лицо и шею. Я попыталась помочь, но он решительно отвел мои руки в сторону – ну да, они ведь испачканы в крови. По непонятной причине я зациклилась на этой крови.