– Как же они управляются?
– Дизель-генераторами. Ганс, попробуй отключить генератор от «тарелки», что торчит на носу яхты.
– Давайте я отключу, – подал голос Джонсон. – Кабель от генератора на пушку проходит через блок системы самоликвидации. Сначала нужно снять ликвидатор, иначе здесь все взлетит на воздух.
– Невысоко лететь, до купола пещеры.
– Думаю, она обрушится.
– Хорошо, Ганс, проводи мистера Джонсона на яхту, Бек, возьми на прицел лестницу, но лучше с катера, а то сверху нам легко могут набросать гранат. От их разрывов свод пещеры не рухнет, а вот осколками задеть может очень даже просто.
– Ты здесь старший, Скат? – спросил капитан Озбек.
– Нет, Бек, здесь по званию старший ты, а я, по приказу Седого, должен прикрывать пещеру со стороны лабиринта.
– От кого?
– От такого же боевого пловца. У Дорреса тоже есть подводник, так что буду ждать «коллегу».
– Понял! По местам!
Лейтенант Аппель провел Грэма Джонсона на яхту, где тот благополучно отключил пушку «Мария», Аппель и Озбек заняли позиции на катерах, готовые вступить в бой.
– Почему чудовищное оружие названо женским именем? – поинтересовался у Джонсона Аппель.
– Доррес назвал пушку в честь своей дочери, Марии, единственного человека, к которому у него сохранились какие-то чувства, – ответил Грэм.
– Понятно! Вам не жаль было солдат правительственных войск и особенно жителей Аббоди, женщин, стариков, детей, когда вы применяли против них эту пушку?
– Жалеть дикарей? Разве это люди?
– С тобой все ясно. Сиди в углу мышью. Одно движение – пристрелю как собаку, ясно?
– Ясно!
Ганс отошел к рубке, откуда контролировал причал, и, увидев, как Кампос опустил в воду какой-то прибор, спросил:
– Это что, мышеловка?