Похоже, я уже схожу с ума из-за запертого пространства. Надо поскорее выбраться отсюда. Это книжная история, точно доведет меня до желтого дома.
Глава 29
Глава 29
Когда мне сказали, что будет небольшой вечер, я предполагала все как-то иначе. Что-то вроде комнаты с камином, накрытым столом и наполненную светскими разговорами, ну и человек десять, ладно пятнадцать максимум. Но никак не огромный зал, заполненный далеко не одним десятком людей.
И все же Фэй была права, для таких людей, как они, заплатить большую сумму ничего не значит. И вот я здесь, в окружении светских дам разных возрастов, которые, едва не заглядывая мне в рот, внимательно слушали, для чего нужен тот или иной крем.
Основную массу товара, конечно же, я отдала Матильде Идэм, приложив к коробкам записку с подробными инструкциями и иллюстрациями, чтобы на сей раз у нее все получилось, и служанки не наделали делов. А все остальное я раздавала желающим. Почему раздавала? Ну не могла же я за такую внушительную сумму, потом еще и денег по отдельности за косметику брать? Иначе совесть меня съела сразу после того, как я покинула бы остров семьи Идэм.
Вечер проходил очень хорошо, меньше чем за час, я успела отдать все, что у меня было. Маски для волос и лица, крема, масла, лосьоны, скрабы, все улетело вмиг. Каждая пришедшая получила от меня тот или иной уход за собой любимой.
А после… мой взгляд наткнулся на хозяина Лунного острова. И как же я его раньше не заметила? В этой общей массе он отличался ростом и шириной своих плеч, отчего все, кто находился рядом, больше напоминали каких-то букашек.
По коже прошелся холодок, потом жар, следом табун мурашек. Сердце застучало с огромной силой, а к щекам прилила кровь. Я вспомнила сны.
Мужчина в черном, прекрасно сидящем на нем сюртуке, со скучающим видом прислонился к колонне и обводил зал взглядом, в котором абсолютно отсутствовал какой-либо восторг от происходящего.
Наши взгляды пересеклись, и я уже была готова вцепится с подол платья и бежать, куда глядят глаза. Конечно, с летающего острова так легко не сбежать, но что-нибудь придумала бы. Уже есть опыт.
Однако… не задерживаясь на мне дольше, чем на вазе с цветами, он перевел свои карие глаза на других женщин, цепко осматривая зал. Он что-то ответил мужчине рядом, разговаривающим с ним и отпил из бокала.
Он не узнал?
С шумом выдохнула, чувствуя облегчение, и медленно развернулась к Фэй, которая со знанием дела рассказывала о пользе маски молоденькой на вид девушке с высыпанием на её милом личике.
— Силид здесь! — зашипела ей на ухо, вцепившись в её руку.
— Что?! Где? — она завертела головой, в поисках объекта.
— Посмотри позади меня, только не пялься! — шикнула громче, когда та стрельнула глазами в нужную сторону, — Просто обведи взглядом зал. Медленно.
— Что теперь делать? — подруга зачем-то натянула на лицо искусственную улыбку. Видимо, пыталась сделать вид, что все в порядке и нет поводов для паники.
— Не похоже, чтобы он меня узнал, но рисковать не буду. Поэтому вежливо прощаемся и валим отсюда! Сейчас же.
После прощания и самых теплых пожеланий Матильде Идэм я отправила Фэй вперед, чтобы нам поскорее подготовили карету. Пойти следом не дала небольшая группа молодых дам, желающих узнать весь мой ассортимент и как он действует. Однако, когда я как скороговорку все выдала местным красавицам, вернулась подруга с шокирующей меня новостью: все кареты задержаны, и пока вечер не закончится, никто не уедет, а после будут досмотрены все покидающие праздник.
Приказ Лунного герцога.
Меня пронзила догадка: Он знает, что я здесь!
Но раз не накинулся сразу, значит, не знает под какой именно личностью я скрываюсь.
А значит, еще есть шанс. Это обнадеживает.
Но-о-о как спуститься с личного острова, на котором нет станций для перелетов? Это по сравнению с другими небольшой кусок летающей земли, на нем стоит только одно поместье лорда Идэм и большой сад. Сюда можно добраться только на своей карете.
А вот это проблема и огромная!
Пока я судорожно соображала, что делать и как бежать, Фэй, весело щебеча и пообещав бонусы пришедшим в салон в ближайшие дни, взяла меня под руку и начала уводить от девушек. Они не хотели меня отпускать, окруживших самую главную гостью вечера — необычную леди Лу, то бишь меня. Мне пришлось соврать им, что я иду в дамскую комнату и скоро вернусь.
— Э-э-эй, — подруга пощелкала пальцами перед моим лицом, привлекая внимание на себя, — Белла, очнись! Идем быстрее!
— Куда? — спросила, но последовала за ней.
— Ты, что не слышала, что я сказала? — увидев мой отрицательный жест, она закатила глаза, — Мы идем в сад. Там, как мне сказали, есть большой фонтан. Я открою водный портал, и мы вернемся домой.
— Так просто? — неверяще прошептала, заглядывая в её глаза.
— Конечно, — подруга хмыкнула в ответ и повела плечами, — но главное — сейчас незаметно покинуть зал.
Чем мы и занялись. Медленно, словно прогуливаясь, мы пошли вдоль окон, за которыми как раз открывался прекрасный вид сада. Мельком поглядывая в большие оконные рамы, мы в четыре глаза пытались найти тот самый злосчастный фонтан, но такового там совсем не виднелось.
Отчаиваться рано, ведь вполне возможно, он просто спрятан от глаз. Верно? Именно такими словами мы и подбадривали друг друга.
Напоследок, перед тем как выйти через большие резные двери ведущие на улицу, я оглянулась и кинула взгляд туда, где стоял Силид. На том месте его уже не было.
Глава 30
Глава 30
Стараясь максимально спокойной, прогулочной походкой, мы с Фэй «гуляли» по саду, то и дело кося глаза во все стороны.
— Понять не могу, куда они могли впихнуть большой фонтан? Да еще и так, что его совершенно не видно?! — негодовала подруга.
— Может, кто-то над тобой пошутил, и он имел в виду тот, что для птиц? — я кивнула в сторону маленького фонтанчика из белого мрамора на длинной узкой ножке.
— Не думаю. — буркнула она, переведя взгляд в сторону зала, откуда мы пришли. — Похоже, не только мы решили прогуляться.
Я повернула голову и увидела Мералин в окружении молодых мужчин и девушек, они о чем-то очень весело разговаривали и смеялись. Она именно такая, какой я себе и представляла.
Светловолосая красивая женщина, но с очень колким, я бы даже сказала ледяным взглядом, который за секунду определял можешь ты принести пользу ей или нет. И все это скрывалось за милым лицом наивной дурочки. Холодная и расчетливая.
Разглядывать её долго не стала, потому что мое внимание привлекли мужчины, которые также выходили из зала, чтобы прогуляться на свежем воздухе, насладиться прекрасным видом на закат. И кажется, среди них я увидела знакомую фигуру.
Черт!
Время поглотителя запахов, который сейчас на мне, уже совсем скоро истечет. Нужно торопиться.
— Пошли туда. — сказала и хотела взять подругу за руку, чтобы увести за ближайшую высокую изгородь, но её неожиданно не оказалось рядом.
Удивленно оглянулась в поисках русалки, но она словно под землю провалилась.
Что за? Выругалась про себя и пошла туда, куда собиралась, чтобы вышедшие из зала не заметили меня.
А вот теперь, во мне точно поднимается самый настоящий ужас. Куда могла деться Фэй? Да и еще из-под моего носа, мы же вместе шли.
Ладно, ладно. Все хорошо.
Главное — сильно не паниковать. Вдруг она просто отошла, пока я рассматривала Мералин? Да, думаю, так и есть. Нужно её просто поискать немного, Фэй точно ушла не далеко.
Завернув за изгородь, обнаружила, что это лабиринт, и услышала в отделении всплеск воды. Ну конечно — фонтан внутри. Поэтому-то мы его и не увидели. Еще раз выглянула, чтобы убедиться, что подруги снаружи нет, и двинулась вглубь запутанных ходов.
Вероятнее всего, она тоже услышала воду и пошла в эту сторону.
Положила одну руку на живую стену из листьев и зашагала вперед — таким образом можно найти выход, не быстро, но точно не заблужусь. Жесткие листья и колючие ветки едва царапали кожу, а в тени высокой изгороди было неимоверно холодно, тем более, когда солнце уже клонилось к закату. Сейчас я очень жалела, что не приняла от Фэй меховой палантин.
Периодически на пути встречались углубления, в которых стояли высокие мраморные вазы с живыми приятно пахнущими цветами.
Всего на секунду увлеклась необычными алыми цветками, которые безо всякого ветра качались сами по себе, разнося в стороны золотистую пыльцу, и я не сразу заметила мелькнувшую тень рядом.
Что было моей фатальной ошибкой.
Потому что в следующую секунду, на меня накинулись и всунули в пустующее углубление напротив.
Я только лишь мимолетом почувствовала, как ветки больно врезаются в спину, когда мои губы накрыли в грубом, собственническом поцелуе заглушая вскрик испуга.
Первая мысль убить и растерзать наглеца, посмевшего вот так, накидываться на женщину, гуляющую в лабиринте. Где никто не поможет.
Но вот когда я вдохнула, то отчетливо ощутила до боли знакомый аромат пряного перца.
Силид.
Именно этот наглый оборотень сейчас прижимал меня к стене изгороди, которая почему-то стала более твердой и менее колючей. Он сминал губы в поцелуе, где не было и капли нежности. Только страсть и влечение. А еще желание обладать.
Он узнал меня? Или…? Почему-то мысль, что этот мерзавец, сейчас просто решил завести короткую интрижку с незнакомой женщиной разозлил.