— Что ты скажешь? — спросила Полинг.
— Что я приношу свои извинения, — ответил Ричер. — Пожалуй, это будет самым лучшим началом.
— А что потом?
— Потом я повторю свои извинения.
— Они не могут оставаться здесь.
— Это ферма. Кто-то должен остаться.
— И ты готов стать добровольцем?
— Возможно, другого выхода не будет.
— А ты знаешь что-нибудь о том, как быть фермером?
— Лишь то, что видел в кино. Обычно на них нападает саранча. Или случается пожар.
— Только не здесь. Тут скорее бывают наводнения.
— И идиоты вроде меня.
— Не нужно себя ни в чем упрекать. Они имитировали похищение. Ты пытался найти похитителя.
— Я должен был все понять с самого начала, — возразил Ричер. — Уж слишком это выглядело странным.
Они проехали мимо пивной «Бишопс армс». Конец ланча. Пять машин на парковке. Лендровера с Грэндж-фарм среди них не было. Они покатили дальше на восток и уже издалека увидели приземистую башню церкви Бишопс-Паргетера. Ее высота составляла всего сорок футов, но здание доминировало над ландшафтом, словно Эмпайр-стейт-билдинг. Они продолжали ехать дальше, миновали канаву, отмечающую западную границу Грэндж-фарм, и вновь услышали гром выстрела, отпугивающего птиц.
— Ненавижу эту штуку, — сказала Полинг.
— Ты еще ее полюбишь. Такой камуфляж может стать нашим лучшим другом, — заметил Ричер.
— Или лучшим другом Тейлора. Примерно через шестьдесят секунд. Он может подумать, что на него напали.
Ричер кивнул.
— Сделай глубокий вдох, — посоветовал он.