Следующая комната слева оказалась пустой.
Письменные столы, полки, бумаги.
Людей не было.
А в следующей комнате справа Ричер нашел привязанного к стулу Маккуина.
Синяк под глазом, рассеченная щека. Он был одет в грубый черный комбинезон из хлопка, похожий на тюремную робу. Без пояса. И без GPS-чипа.
За стулом стоял мужчина, который приставил пистолет к голове Маккуина.
Алан Кинг.
Живой и здоровый.
Оживший Алан Кинг.
Глава 77
Глава 77
Вот только это был не Алан Кинг. Другая версия того же самого парня. Немного старше, жестче, на полтора дюйма выше и на фунт или два легче. Но в остальном точно такой же.
– Питер Кинг, – сказал Ричер.
– Стой на месте, – сказал тот. – Или я пристрелю твоего человека.
– Он не мой, – ответил Джек.
Питер Кинг держал в руках «Беретту М9». Армейский вариант. Лучше, чем «Глок», по мнению Ричера. Его дуло было прижато к углублению под правым ухом Маккуина. Опасное место. Значит, задача номер один – заставить «Беретту» двигаться.
– Я хочу, чтобы ты положил свое оружие на пол, – сказал Питер Кинг.
– Конечно, хочешь, – ответил Ричер. – Однако я не собираюсь так поступать.
– Я застрелю твоего человека.
– Я же тебе сказал, что он не мой.