— Ну, ведь вы можете мне вовсе ничего не рассказывать.
— Могу. Тем не менее там был мужчина, ехавший через горы, и прибыл он в одно такое место в горах, где когда-то давным-давно собирались некие странники.
— Это во сне все?
— Да.
– Ándale pues[331].
Ándale pues
— Gracias[332]. Так вот — где когда-то давным-давно собирались странники. En tiempos antiguos[333].
Gracias
En tiempos antiguos
— А вы этот свой сон уже рассказывали.
— Рассказывал.
– Ándale.
Ándale
— En tiempos antiguos. То был высокий перевал, и когда он на него вышел, там оказался камень вроде стола, причем этот каменный стол был очень-очень древний; в ранние дни существования планеты этот камень упал с высокого peñasco[334] на дно прохода и остался лежать плоским сколом к солнцу и ветру. Но на поверхности этого стола все еще можно было разглядеть пятна крови тех, кого убили, разложив на нем, чтобы умилостивить богов. Железо, содержавшееся в крови этих исчезнувших жертв, вычернило камень, и эту черноту до сих пор еще можно увидеть. Да плюс зарубки, оставленные на камне топорами или, уж не знаю там, мечами. В общем, было понятно, что на нем делали.
En tiempos antiguos
peñasco
— А такое место правда существует?
— Не знаю. Да. Такие места есть. Но это место не было одним из них. Это место чисто приснившееся.
– Ándale.
Ándale