Светлый фон
Источник: "Слова, упавшие в воду", 2018

Полевые цветы у дороги ("Полевые цветы вдоль дороги, как прекрасные сны...")

Полевые цветы у дороги ("Полевые цветы вдоль дороги, как прекрасные сны...")

Полевые цветы у дороги ("Полевые цветы вдоль дороги, как прекрасные сны...")
Примечания Лу Синь (1881-1936) — один из основоположников современной китайской литературы, лидер левых писателей.

Примечания

Примечания

Лу Синь (1881-1936) — один из основоположников современной китайской литературы, лидер левых писателей.

Лу Синь

Источник: "Слова, упавшие в воду", 2018

Источник: "Слова, упавшие в воду", 2018

Хэ Шо (1984-ныне)

Хэ Шо (1984-ныне)

Хэ Шо (1984-ныне)

Перевод: Черевко М.В.

Перевод: Черевко М.В.

Перевод: Черевко М.В.

Истина ("Для истины одной необходимо много снега...")

Истина ("Для истины одной необходимо много снега...")

Истина ("Для истины одной необходимо много снега...")