Светлый фон

— Замечательно. Уверена, за месяц я смогу прийти в себя. Следующий вопрос — репертуар. Что ожидается от участника?

— Организаторы не предъявляют каких-то особых требований. Выступление должно быть на японском языке, не нарушать авторские права, и его нужно представить для ознакомления за неделю до выступления.

— Степень новизны?

— Без разницы, но, конечно, новая песня будет лучше.

— Понимаю. Икута-сан, неловко признаваться, но сейчас мои финансы находятся в расстроенном состоянии. Не уверена, что смогу до конца месяца заработать на поездку в Японию.

— Трансферы, питание и проживание оплачивает организатор. Но за выступление исполнитель деньги не получает. Все условия подробно оговариваются в контракте.

— Звучит замечательно, Икута-сан! Теперь последняя, но, пожалуй, самая большая проблема. У меня закончилась мутация голоса, и нужен преподаватель вокала. Очень, очень хороший преподаватель, способный обучить певицу с «серебряным голосом» с самого начала.

На другой стороне соединения в ответ слышу молчание.

— Деньги на оплату учителя у меня есть, — успокаиваю я, подумав о имеющихся датакоинах. — Но мне нужен специалист, который сделает всё правильно с первого раза. Сами понимаете, господин. Переучиваться сложно, долго и не всегда удачно.

— Думаю, знаю необходимого человека, — не выказав ни грамма недоверия или сомнения к моим словам, задумчиво произносит собеседник. — Я свяжусь с ним в самое ближайшее время и сообщу вам результат переговоров.

— Спасибо Икута-сан. Спасибо, что заботитесь обо мне.

— Я уверен в вас ЮнМи. И есть ещё одно, о чём я не сказал. Прошу взять с собой вашу неко.

неко

— Мою кошку? — удивляюсь я.

— Да, это моя личная просьба.

— Хорошо, Икута-сан. Возьму.

 

(в этот момент две девушки за барной стойкой, готовятся подать заказ)

(в этот момент две девушки за барной стойкой, готовятся подать заказ)