Светлый фон

— Эй, Музыкант! Давай залазь в салон, а то инструмент потеряешь!

— Сеньор, так я не один? Нас шестеро!

— Запрыгивайте все, прокачу с ветерком! Сыграете что-нибудь по дороге для поднятия настроения.

Музыканты радостно рассаживаются в салоне, приводят инструменты в порядок и через пять минут моя ласточка превращается в ипровизированную сценическую площадку. На подножки запрыгивают молодые парни растягивают и держат над салоном автомобиля какой-то транспорант. Так мы и движемся, со скоростью пешеходов, но с весёлыми песнями, транспорантами и флагами. Хотя в колонне демонстрантов кто-то умудряется на ходу даже танцевать. Веселье так и захлёстывает толпу. Но неожиданно смех и веселье начинают стихать, мы проезжаем перекрёсток и видим разбитую пушечными снарядами баррикаду. Видимо здесь шёл тяжёлый бой, запах от сгоревшего дерева до сих пор витает над площадью. Флаг Республики на баррикаде изрешечён пулями и осколками, но раз устоял, значит фалангисты здесь не прошли. Вокруг уже не слышен смех и лица демонстрантов становятся угрюмыми и суровыми. Здесь погибли товарищи, а может и родные тех, кто сейчас в колонне идёт к зданию парламента на митинг. Неожиданно за моей спиной раздаются звуки знакомой песни. Музыканты играют «Варшавянку»? Но нет, слова этой песни совершенно другие. Спустя минуту приходит узнавание и понимание, что это испанский вариант будущего гимна анархосиндикалистов «A las barricadas», но сегодня песня «На баррикады» просто одна из наиболее популярных песен революционной Испании. Песню подхватывает шагающая колонна, а я подпеваю демонстрантам на русском языке, хоть слова совсем другие, но разве сейчас это важно?

 

https://youtu.be/7Sg9OCSpJLQ

Глава 8 Эпилог

Глава 8 Эпилог

Вы пришли издалека… Но что такое «далеко»,

Вы пришли издалека… Но что такое «далеко»,

Для крови тех, чьи песни не признают границ?

Для крови тех, чьи песни не признают границ? («Интербригадам» Рафаэль Альберти.)

 

В само здание правительства прохожу без проблем. По пути Гарсия сообщает, что в столице автономии мятежники попытались было подбить солдат гарнизона на восстание, но молодые офицеры из числа сторонников республики вовремя сумели арестовать своих старших командиров, призывающих к мятежу, и тем самым, сорвали все планы заговорщиков. Но обстановка в городе остаётся крайне напряжённой и только введение военного положения и комендантского часа позволило навести относительный порядок. В настоящий момент в городе формируются «милиционные части» из гражданского ополчения и вскоре первые «железные батальоны» займут свои места на позициях, сменив ненадёжные правительственные воинские части, подлежащие частичному переформированию. Куда денутся все «расформированные» оставшиеся «не у дел» Алесандро мне не поясняет, но видимо на те же шахты и рудники откуда ранее и пришли сегодняшние «железные батальоны». «Ротация»… и отнюдь не совсем добровольная. В кабинете Президента помимо самого Хосе Агирре меня встречает Мартин Луна. После взаимного приветствия Хосе Агирре сразу «берёт быка за рога» и переходит к сути моего вызова: