Стюарт Слейд – Казанские "Тандерболты"

Казанские "Тандерболты"
Когда я приступил к работе над второй книгой Слейда, сразу заметил, насколько изменился литературный стиль автора. Несмотря на строгое соблюдение английской грамматики, что иногда приводит к повторениям в предложениях, текст стал гораздо более выразительным по сравнению с первой книгой. Переводить его было значительно легче и приятнее. Это также связано с тем, что действие "Казанских 'Тандерболтов'" разворачивается в России. Завязка вызывает споры, но, к сожалению, даже опытный знаток авиации и антифашист может не знать нюансов предвоенного СССР. Оставим это на совести автора. Заговор военных действительно имел место (троцкистский), но в нём участвовали совершенно другие люди и гораздо раньше. Хотя события, описанные в "Изо всех сил", могли значительно изменить расстановку внутриполитических сил в СССР, вряд ли настолько. Возможно, некоторые вопросы прояснятся с выходом ещё не написанной промежуточной книги "Столкновение интересов". Что касается сюжета, на мой взгляд, он практически безупречен. Благодаря глубокому погружению автора в тематику, действия самолётов и их пилотов описаны с высокой детализацией. Кроме того, в истории появляются такие персонажи, как Джон Кеннеди, Лилия Литвяк и другие реальные исторические фигуры. Хотя они действуют в других обстоятельствах, их поступки могли бы быть именно такими, если бы ситуация сложилась иначе. Эпизодически, но очень хорошо раскрыты характеры военачальников, в основном американских. Как и в предыдущий раз, в книге присутствует множество сносок, которые теперь носят скорее пояснительный характер. Надеюсь, русскоязычные читатели имеют общее представление о событиях Великой Отечественной войны. Обложка, созданная автором, была заменена на более художественную, которая соответствует одному из моментов повествования. В тексте местами встречается ненормативная лексика, обусловленная сюжетом. Несомненно, роман является фантастическим. Однако клюквы в нем очень немного, вероятно, из-за ограниченного обращения к политическим темам. Политика иногда прослеживается, и имеются явные отсылки к параллельным международным событиям, но они не играют ключевой роли. Что будет в следующей книге "Воины зимы", покажет время. А пока – читайте, пишите отзывы, кто может, улучшайте файл. Я старался вычитывать текст как в процессе перевода, так и перед версткой в другие форматы, но ошибки, вероятно, всё же остались. И не забывайте про "Boromir smiled". Ваш Патыринарга. Читать электронную книгу Стюарт Слейд "Казанские "Тандерболты""