– Дар?.. – Я прошлась руками по его спине. Мышцы казались мне стальными.
Он поднял голову, взгляд его горел упрямством. И снова меня поцеловал. Снова жар и разряды молний, пробегающие между нами.
А потом мой вскрик боли потонул в грохоте. Сверху на нас падали камни и крошево. Слишком часто это происходило в последнее время. Я даже не успела испугаться. Я просто лежала на алтаре и совершенно не понимала, что происходит. Дар накрыл меня своим телом так, что камни падали на него. Я уже чувствовала металлический запах крови наравне с ноющей болью, неловкостью и полнейшей растерянностью.
– Что происходит? Дар!
А потом я ощутила дуновение ветерка и легкий отклик стихии. Камнепад прекратился, и Дарион отстранился. Ловушка перестала быть рабочей.
– Ты не выглядишь удивленным, – заметила я, поднимаясь с камня.
Я обхватила себя руками, образовавшиеся потоки воздуха не добавляли тепла, посмотрела на треснутый камень клетки и кое-что вспомнила. Древние хроники, в которых говорилось о сбежавшей жертве.
– Единственный способ, которым можно выбраться из каменной клетки, – это изменить ауру находящегося внутри нее. Мою ауру менять уже поздно, поэтому… – тихо произнес Дарион.
– Так ты… – Я уже не смотрела на него. Просто уперла взгляд в пол, стиснув кулаки так, что ногти до боли впились в кожу. Меня использовали. Тот, от кого я ожидала этого меньше всего.
– Думаю, скоро здесь будет Орсо с отрядом, – сказал Дарион и протянул мне одежду.
Не хотелось отрывать взгляд от пола и двигаться тоже не хотелось. Но я оделась и посмотрела на Дариона.
– Почему просто нельзя было об этом сказать?
– А если бы ты отказалась? – в ответ спросил он. – Ты говорила, что понимаешь, что значит быть королем. У меня есть обязательства, которые нужно выполнять. И которые я не могу переложить на Орсо. И мне нужно вернуться в Антару.
Я не стала спрашивать, что сделал бы Дарион, если для выхода из клетки нужно было убить, или как же обязательства передо мной. Я любила правду. Но сейчас слишком боялась ее услышать. У меня и так было чувство, что я очень долго гонялась за бабочкой, наконец-таки поймала ее, но она обожгла меня, отчего я упала и о камни разодрала колени и ладони.
Было больно. Глаза были влажными от непролитых слез.
– Ты хоть немного этого желал?
Дарион что-то хотел ответить, но послышался топот стражников, громкие ругательства Орсо. И в следующую секунду в сломанную каменную клетку набилась куча народа.
Весь вечер ко мне в комнату приходили люди. Взволнованный отец с леди Инарией, придворный лекарь, невесты-приятельницы, Орсо. Но тот, с кем бы я действительно хотела поговорить, не появлялся. Впрочем, маловероятно, что Дарион навестил бы меня. Не после того бардака, который устроил Мак-Элис.