На этот раз меня дядюшка Мишлен, явно не ждал, потому что в его заведении сейчас было много народу. Но его заместитель видно имел относительно меня недвусмысленные приказания, так как, меня с почётом, под взглядом удивлённых посетителей, посадили за лучший столик в углу, выгнав оттуда двух горемык, в богатой одежде. Затем представительный сотрудник трактира, перед которым робели даже завсегдатые этого заведения, заявил, что мой дядюшка скоро освободиться, и с удовольствием после пообщается со мной. Чтобы ожидание не было так томительно, не желает ли прекрасная госпожа Алиса, что ни будь для себя заказать, естественно за счет заведения?
Меня позвали на верх, примерно через два часа. Всё это время я провел в общем зале, не спеша потягивая легкое молодое вино, которое великолепно освежало и утоляло жажду. Когда, поднявшись по знакомой лестнице проходил по коридору второго этажа, то обратил внимание на свежие пятна крови, которых раньше здесь не было. Видно, что Питон, только что закончил производственное совещание со своим руководящими сотрудниками. А его недовольство службой одного из своих подчинённых, заканчивается, как в нормальной Коза ностра, смертью последнего. Как будто в нашу Италию попал. Комиссара Каттани на них нет.
Алиса с сопровождающим, прошли по коридору немного дальше, чем в предыдущий раз, и зашли в комнату, в которой она раньше ни разу не был. Это скорее и был кабинет местного начальника, где проходила правилка, потому что по обстановке он напоминал кабинет моего шефа на фирме, где я работал: тот же огромный стол, и куча стульев вокруг. В торце его сидел сам дядюшка Мишлен, опустив голову на руки, лежавшие перед ним. Стулья вокруг стояли в беспорядке, а часть стола и пола, была залита свежей кровью, как будто здесь разделывали свинью. Услышав покашливание моего сопровождающего, он поднял необыкновенно бледное лицо, с горящими глазами, взглядом которых, выгнал своего сотрудника вон. Последний, словно увидев перед собой жуткое чудовище, мгновенно изменился в лице и, пятясь задом, вышел из комнаты, плотно закрыв за собой дверь. Таким трактирщика я ещё не видел
С трудом поднявшись из за стола и вперив в меня взгляд безумца, господин Мишлен заговорил, забыв сделать мне традиционный поклон:
— Ваше Высочество. Вы не раз говорили, что готовы выкупить жизнь, так понравившегося вам малолетнего воришки Тука за любые деньги. Сейчас вам предоставляется такая возможность. О вас, среди жителей столицы, идет молва, как о непревзойдённой целительнице, которая смогла, в последний момент, спасти от верной смерти королеву Маневру, от которой отказались лучшие врачи и магические целители государства. Совершите ещё одно чудо, и этот мальчик ваш. О нём навсегда забудут в организации, как будто его здесь никогда не было. Сейчас подадут карету и Вас, Ваше Высочество отвезут в один особняк, где лежит один очень больной человек. Если Вы сможете его спасти, он выздоровеет, то ваш долг, за жизнь Тука будет считаться уплачен.