— Что ты о них думаешь?
Я нахмурилась.
— Они вкусные.
— Просто вкусные?
К чему он клонит?
— Да.
Он долго смотрел на меня, а потом перевёл взгляд на кекс.
— Что ты о них думаешь? — спросила я его.
— Они мне не нравятся, и с другой стороны, я не люблю терять контроль.
Мой пульс участился.
— Почему кекс может заставить тебя потерять контроль?
— Внутри есть мальва.
— Мальва?
— Это как волшебная трава. Это влияет на людей, заставляя их переедать. Особенно мальва, выращенная в Неверре, которая находится внутри них. И она превращает мозги фейри в кашу. Однако это не влияет на охотников.
Головокружение, которое я почувствовала, попробовав кекс, вернулось с удвоенной силой. На этот раз, однако, это было связано с моими быстрыми вдохами.
— Стелла… она…
— Стелла и Кометта — калидум. Наполовину фейри. Я полагаю, вы, охотники, называете их базаш.
Я никогда не слышала, чтобы кто-нибудь произносил полное имя Этты вслух.
— А их дети? Касс, Фейт, Джимми?
Эйс сел в кресло-качалку цвета нарцисса, которое дедушка смастерил для моей матери, когда она была беременна мной. Это было единственное место, где я спала в течение первых шести месяцев своей жизни, прижавшись к груди матери. В ту секунду, когда она укладывала меня в кроватку, я просыпалась и кричала.