— Почему вы никогда не использовали нормальных людей, чтобы откопать охотников?
— Ты когда-нибудь пробовала вспахивать металл лопатой?
Я перестала складывать картонные створки коробки перед собой.
— Между отложениями железа и корнями деревьев земля тверда как скала для любого, у кого нет крови охотника, — объяснил Эйс, раскачиваясь взад и вперёд.
Я провела рукой по волосам, забыв, что завязала их. Я стянула резинку, встряхнула головой, затем пригладила её и закрепила, пока Эйс наблюдал за происходящим, как будто конские хвосты были каким-то захватывающим ритуалом охотника.
— Мне приказали наказать Холли за то, что она послала тебе книгу.
— Наказать её? Почему?
— За обмен информацией с охотниками.
Сухожилия зашевелились под его обнажёнными предплечьями. Или, может быть, это был огонь.
— Это просто куча историй. В этом нет ничего опасного для фейри.
— Отдай её мне, и я пощажу Холли.
— Пощадишь её?
Он посмотрел в окно, на зимнее солнце, которое наконец-то сумело утвердиться в небе, заливая лес Манисти бледным светом.
— Грегор приказал мне убить её.
Боль расцвела в моей челюсти; я сжимала её слишком сильно.
— Убить её? — я недоверчиво покачала головой. — Это книга, Эйс. Просто книга. Поверь мне, внутри нет ничего, что оправдывало бы убийство.
— Поверить тебе? Ты охотник, Кэт. Я не могу доверять тебе, точно так же, как ты не можешь доверять мне.
Мой пульс бился о барабанные перепонки.
— Я не отдам её тебе, так что, пожалуйста, уходи. Мне нужно много чего сделать перед поездкой.
— Твоя поездка? Куда ты едешь?